Исполнитель: Lapis Re:LiGHTs STARS [LiGHTs (Anzai Yukari, Kubota Risa, Mukai Live, Saeki Iori, Yamamoto Mizuki), IV KLORE (Hoshino Hazuki, Mineuchi Tomomi, Sasahara Yuu, Nakayama Yoko), Konohana wa Otome (Honnizumi Rina, Suzuki Arisa, Ono Yuko), Sugar Pockets (Hayase Yukimi, Hirose Seika, Akao Hikaru), Sadistic★Candy (Amemiya Yuka, Matsuda Risae), supernova (Sakuragi Yuu, Oku Saeko, Ito Haruka)]
Песня: Planetarium / Планетарий
Аниме: Lapis Re:LiGHTs / Лазурные огни
Описание: эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Hitasura kaiteta niji no iro Mou nanairo ja tarinai kara Mainichi wa sude ni «itsumo» wo Tobikoete shinshou na no sa Monogatari wa haruka kanata e |
Потому что семи цветов уже недостаточно Для цвета радуги, которую мы настойчиво рисовали, Каждый день для нас – это уже новая глава, Выходящая за рамки «обычного». Наша история выходит далеко за рамки. |
Kokoro de naridasu kane no ne ga Sukoshizutsu ookiku natteyuku Sono takanari wo shinjite Ippo wo fumidaseta nara Souzou ijou no chikara ni kawatteru yo |
Звук колокола, звенящего в моём сердце, Понемногу становится всё громче. Если поверить в эти сильные биения И суметь сделать шаг вперёд, То они превратятся в силу, превосходящую любое воображение. |
Zettai nante nai (nanimo) Kakushin wa dekinai (daremo) Demo akiramenai (dakara) Susundeku koto ga dekiru yo Koko ni wa mahou ga aru kara |
Не существует ничего (абсолютного) Никто не может быть (полностью уверен в чём-то) Но мы не сдаёмся (и поэтому) Мы можем двигаться вперёд, Потому что здесь, в этом мире есть магия! |
Datte hoshi yori kagayakidashita no ni Tachidomareru hazu mo nai kara Jidai wa tsui ni atarashii Makuake wo mukaeta no sa Afureta omoi wo kiseki ni komete Saki no hou e |
Потому что мы стали сверкать ярче, чем звёзды, Мы должно быть уже не можем остановиться. Поэтому наша эпоха наконец-то На пороге нового представления. Вложив переполняющие нас чувства в пироксены, Мы отправим их в будущее! |
Muchuu de kakenuketa jibun ni Kowagarazu ni oshietai koto Hora sukoshi tachidomatte Unmei no kagami mitara Ano hi chikatta mikata ga soko ni iru yo |
Вот чего я без страха хочу показать себе, Которая отчаянно бросилась бежать вперёд: Смотри, если ты немного остановишься И заглянешь в зеркало судьбы, то увидишь, Что союзники, с которыми ты дала клятву в тот день, здесь с тобой. |
Shinjitemitai (itsumo) Negai wa kanau (itsuka) Ganbattekita koto (dake wa) Muda ni naru koto nante nai yo Koko ni wa mahou ga aru kara |
Я хочу всегда (верить) Что наши желания однажды (сбудутся) Только то, что мы (так упорно работали) Никогда не пропадёт зазря, Потому что здесь, в этом мире есть магия! |
Zutto hoshi yori kagayaki tsuzukereba Daremo ga egao de ireru kara Butai wa tsui ni atarashii Makuake wo mukaeta no sa Deaeta kono toki wo kiseki ni kaete Ikou ashita e |
Если мы продолжим всегда сверкать ярче, чем звёзды, Мы все сможем улыбаться. Поэтому эта сцена наконец-то На пороге нового представления. Превратив мгновения наших встреч в чудо, Давайте отправимся в завтрашний день! |
Onaji dakedo minna chigau Kako wa dare ni mo kaerare wa shinai kedo Ima kawareru kimi to issho nara Ano hikari kagayaku niji no mukougawa e |
Мы все одинаковые, но по-своему разные. Никто не может изменить прошлое, Но сейчас, пока я вместе с вами, я смогу измениться сама. Давайте отправимся на другую сторону этой сияющей радуги! |
Motto ima yori kagayaiteyuku kara Kitto kagayaiteyukeru kara Sekai wa tsui ni atarashii Makuake wo mukaeta no sa Kono hoshi ga umareta kiseki no saki e |
Мы будем сверкать ещё ярче, чем сейчас. Я уверена, что мы сможем сверкать ярче. Поэтому наш мир наконец-то На пороге нового представления. Мы выйдем за пределы траектории, на которой родились эти звёзды! |
Datte hoshi yori kagayakidashita no ni Tachi yamareru hazu mo nai kara Jidai wa tsui ni atarashii Makuake wo mukaeta no sa Kono hoshi ga umareta kiseki Anata to deaeta kiseki Afureta omoi wo kiseki ni komete Saki no hou e |
Потому что мы стали сверкать ярче, чем звёзды, Мы должно быть уже не можем остановиться. Поэтому наша эпоха наконец-то На пороге нового представления. Траектория, на которой родились эти звёзды… Чудо, подарившее мне встречи с вами… Вложив переполняющие нас чувства в пироксены, Мы отправим их в будущее! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте