Artist: L’Antica [Tsukioka Kogane (Isobe Carin), Tanaka Mamimi (Suganuma Chisa), Shirase Sakuya (Yamaki Anna), Mitsumine Yuika (Narumi Runa), Yukoku Kiriko (Mizuki Yuina)]
Title: abyss of conflict
Game «THE iDOLM@STER Shiny Colors», SHINY COLORS L@YERED WING 03
Lyrics
World is still muddy today
I’ve poor visibility,
Everlasting abyss owaranai shinen
Without this conflict, she wouldn’t have died
Mata hitotsu kieru hikari
Toukai wana hatteru
Gitai zen to aku ni
Shitarigao shita muzan na seigi ga
Why alive? doushite
Hito wa arasoi tsuzukeru hateru made
Why alive? kikoeta (why alive? oh why alive?)
Shinkai ni tokenai hizunda kanashimi ga
Te wo nobashitara suna de nigotteku
Mujun darake no sekai
Doko made yuku no
World is still muddy today
No use worrying about it
Can’t help thinking about itmiugoki mo torezu ni
Maibyou tomedonaku
I wish I were some other creature
Muryoku sa wo nomikondeshimau
Tsukaifurusareta duarizumu
Sono me wo niranda
Cry a lot naraku de
Kurikaesareru meimetsu dare no mono
Cry a lot negai wo (cry a lot, oh cry a lot)
Himete aragatta setsunai shinzou ga
Kuiarasarete kuukyo na karada
Hisoyaka na shinsou e
Shizundeita
Hitori nemutte tada nagaraeru iki ga urusakatta
Nanimo dekinai
Sore demo boku wa koko ni iru
Why alive? doushite
Hito wa arasoi tsuzukeru hateru made
Why alive? kikoeta (why alive? oh why alive?)
Shinkai ni tokenai hizunda kanashimi ga
Kieyuku tame ni umaretan ja nai
Tatoe kagayaki ga isshun ni natte mo
Te wo nobashitara suna de nigotteku
Mujun darake no sekai
Hikari na doko ni
Kotae wo sagase
Hikari wa soko ni
歌詞
歌手: アンティーカ [月岡恋鐘(CV.礒部花凜)、田中摩美々(CV.菅沼千紗)、白瀬咲耶(CV.八巻アンナ)、三峰結華(CV.成海瑠奈)、幽谷霧子(CV.結名美月)]
曲名: abyss of conflict
ゲーム「アイドルマスター シャイニーカラーズ」
world is still muddy today
I’ve poor visibility,
everlasting abyss 終わらない深淵
without this conflict, she wouldn’t have died
また一つ消える ヒカリ
韜晦 ワナ張ってる
擬態 善と悪に
したり顔した無惨な正義が
why alive? どうして
人は争い続ける 果てるまで
why alive? 聞こえた (why alive? oh why alive?)
深海に溶けない ひずんだ悲しみが
手を伸ばしたら 砂で濁ってく
矛盾だらけの世界
どこまでゆくの
world is still muddy today
no use worrying about it
can’t help thinking about it 身動きも取れずに
毎秒とめどなく
I wish I were some other creature
無力さを飲み込んでしまう
使い古されたデュアリズム -二元論-
その目を睨んだ
cry a lot 奈落で
繰り返される明滅 誰のもの
cry a lot 願いを (cry a lot, oh cry a lot)
秘めて抗った 切ない心臓が
喰い荒らされて 空虚な躰
ひそやかな深層へ
沈んでいった
一人眠って ただ永らえる息がうるさかった
何も 出来ない
それでも僕はここにいる
why alive? どうして
人は争い続ける 果てるまで
why alive? 聞こえた (why alive? oh why alive?)
深海に溶けない ひずんだ悲しみが
消えゆくために 生まれたんじゃない
たとえ赫きが一瞬になっても
手を伸ばしたら 砂で濁ってく
矛盾だらけの世界
ヒカリはどこに
答えを探せ
ヒカリはそこに
Русский перевод
Песня: Бездна конфликта
Игра «Идол мастер: Блестящие цвета»
Мир сегодня всё ещё грязный.
У меня плохая видимость,
Кругом вечная бездна, бесконечная бездна.
Без этого конфликта она бы не умерла.
Вот ещё один исчезающий огонёк.
Я устанавливаю срытые ловушки.
В них мимикрирует жестокое правосудие,
Маскирующееся под добро и зло.
Почему я живая? Почему
Человек продолжает бороться до самого конца?
Почему я живая? Я услышала (Почему я живая? Ох, почему я живая?)
Искажённую грусть, неспособную раствориться в глубоком море.
Когда я протягиваю к ней руку, она становится грязной от песка.
В этом мире, полном противоречий,
Как далеко я зайду в нём?
Мир сегодня всё ещё грязный,
Но беспокоиться об этом бесполезно.
Я не могу не думать об этом, даже не будучи в состоянии пошевелиться.
Секунды безостановочно проходят.
Мне бы хотелось быть каким-то другим существом.
Я проглатываю свою беспомощность.
Изношенный дуализм,
Я взглянула ему в глаза.
В бездне, где я много плачу,
Это повторяющееся мерцание, чьё оно?
Много плача, моё печальное сердце (Много плача, ох, много плача)
Борется, скрывая свои желания.
Пожираемое моим пустым телом,
Оно погрузилось
В тайные глубины.
Я спала в одиночестве, моё затяжное дыхание было громким.
С эти ничего не поделать.
Но я всё ещё здесь.
Почему я живая? Почему
Человек продолжает бороться до самого конца?
Почему я живая? Я услышала (Почему я живая? Ох, почему я живая?)
Искажённую грусть, неспособную раствориться в глубоком море.
Я не была рождена доя того, чтобы исчезнуть.
Даже если свет промелькнул на мгновение,
Когда я протягиваю к нему руку, она становится грязной от песка.
В этом мире, полном противоречий,
Где в нём свет?
Я должна найти ответ.
Свет здесь!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
World is still muddy today.
I’ve poor visibility,
All around is everlasting abyss, endless abyss.
Without this conflict, she wouldn’t have died.
Here is another disappearing light.
I set hidden traps.
In they a cruel justice mimics,
Masquerading as good and evil.
Why alive? Why
A person continues to fight until the very end?
Why alive? I heard (Why alive? Oh, why alive?)
A distorted sadness unable to dissolve in the deep sea.
When I reach out my hand to it, it becomes dirty with sand.
In this world full of contradictions,
How far will I go in it?
World is still muddy today,
No use worrying about it.
Can’t help thinking about it, even without being able to move.
The seconds pass without stopping.
I wish I were some other creature.
I swallow my helplessness.
Worn out dualism,
I looked into its eyes.
In the abyss where I cry a lot
This repeating flicker, whose is it?
Cry a lot, my sad heart (Cry a lot, oh, cry a lot)
Is struggling, hiding its desires.
Devoured by my empty body,
It plunged
Into the secret depths.
I slept alone, my long breathing was loud.
Nothing can be done about this.
But I’m still here.
Why alive? Why
A person continues to fight until the very end?
Why alive? I heard (Why alive? Oh, why alive?)
A distorted sadness unable to dissolve in the deep sea.
I wasn’t born, to disappear.
Even if the light flashed for a moment,
When I reach out my hand to it, it becomes dirty with sand.
In this world full of contradictions,
Where is the light in it?
I have to find the answer.
The light is here!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram