Junjou no Afilia — Kono Tate ni, Kakuremasu. (Itai no wa Iya nano de Bougyoryoku ni Kyokufuri Shitai to Omoimasu II OP)

Artist: Junjou no Afilia
Song title: Kono Tate ni, Kakuremasu.
Anime «Itai no wa Iya nano de Bougyoryoku ni Kyokufuri Shitai to Omoimasu II» opening theme

Lyrics


Shisen no saki soko wa donna
Yume sae mo kanaeru
Donna toki mo yasashii beeru de
Tsutsundekureru

Fushigi darake yabame na toki demo
Tanoshii ki ga shite
Kirei na hana yozora no hoshi nante
Wan botan de ikechau kamo ne

Osanpo tanoshii na
Kakomareta rashii na
Watashi nara sou ne nigeru! wa dame?
Mamoru!!

Joushiki wo kutsugaesu mono
Densetsu wo nokosu mono
Kono hiroi sekai nara hitori? ka futari? wa
Dokoka ni irun datte!?
Oshaberi mo shugyou no hitotsu
Nakayoshi ga tanoshikute
Sonna boukenshatachi mo
Itsudatte nandatte shinken desu!
Arata na ibento kikensou na yokan
Ryoute de tsukanda kono tate ni kakuremasu

Sono tobira wo hirakeba sou
Tomaranai wakuwaku
Mou hitotsu no mabushii sora ga
Hirogaru keshiki

Katariatte osanpo wo shitari
Sore dake demo ii na
Datte sore wa tsukurimono ja naku
Keikenchi mo keiken da yo ne

Tsunagatteiru nara
Omoide mo honto
Watashi wa watashi no mama de ireru
Sekai!!

Akogare no senshi mitai na
Kaishin no senryaku wa
Sore to naku girigiri de nan to ka nacchau
Sanshou sanpai
Kagayakeru kono shouritsu mo
Jibun dake ja murigee
Kyori sae mo koerareru
Nakama no minna no onkei desu!
Mukau kaze no naka ayashige naru shisen
Yuuki no sentaku kono tate ni kakuremasu

Joushiki wo kutsugaesu mono
Densetsu wo nokosu mono
Kono hiroi sekai nara hitori? ka futari? wa
Dokoka ni irun datte!?
Oshaberi mo shugyou no hitotsu
Nakayoshi ga tanoshikute
Sonna boukenshatachi mo
Itsudatte nandatte shinken desu!
Arata na ibento kikensou na yokan
Ryoute de tsukanda kono tate ni kakuremasu

歌詞


歌手: 純情のアフィリア
曲名: この盾に、隠れます。
アニメ「痛いのは嫌なので防御力に極振りしたいと思います. II」オープニングテーマ

視線の先 そこはどんな
夢さえも叶える
どんな時も 優しいベールで
包んでくれる

不思議だらけ ヤバメな時でも
楽しい気がして
きれいな花 夜空の星なんて
ワンボタンで 行けちゃうかもね

お散歩楽しいな
囲まれたらしいな
私ならそうね 逃げる! はダメ?
護る───!!

常識を覆す者
伝説を残す者
この広い 世界なら 1人?か2人?は
どこかに居るんだって!?
おしゃべりも修行の一つ
仲良しが楽しくて
そんな冒険者達も
いつだって なんだって 真剣です!
新たなイベント 危険そうな予感
両手で掴んだ この盾に、隠れます。

その扉を 開けばそう
止まらないワクワク
もう一つの 眩しい空が
広がる景色

語り合って お散歩をしたり
それだけでもいいな
だってそれは 作り物じゃなく
経験値も経験だよね

繋がっているなら
想い出もホント
私は私の ままで 居れる
セカイ───!!

憧れの戦士みたいな
会心の戦略は
それとなくギリギリで なんとかなっちゃう
三勝三敗
輝けるこの勝率も
自分だけじゃ無理ゲー
距離さえも超えられる
仲間の皆んなの 恩恵です!
向かう風の中 怪しげなる視線
勇気の選択 この盾に、隠れます。

常識を覆す者
伝説を残す者
この広い 世界なら 1人?か2人?は
どこかに居るんだって!?
おしゃべりも修行の一つ
仲良しが楽しくて
そんな冒険者達も
いつだって なんだって 真剣です!
新たなイベント 危険そうな予感
両手で掴んだ この盾に、隠れます。

Русский перевод


Исполнитель: Junjou no Afilia
Песня: Я спрячусь за этим щитом
Аниме «Не люблю боль, поэтому собираюсь вложить всё в защиту 2» опенинг

Любые мечты вне поля нашего зрения
Могут стать реальностью.
Они всё время окутывают нас
Своей нежной пеленой.

Даже в абсолютно загадочное опасное время
Я чувствую, что мне весело.
Красивые цветы, звёзды в ночном небе,
Я могу попасть к ним одним щелчком мышки.

Так весело гулять с тобой здесь.
Кажется, мы окружены…
Если говорить про меня, я бы просто сбежала! Нельзя?
Тогда я защищу тебя!!

Тех, кто опровергает здравый смысл,
Тех, о ком потом слагают легенды,
В этом огромном мире один человек? Два человека?
Я знаю, что где-то они есть!?
Общение – это тоже одна из форм обучения.
Заводить друзей так весело.
Даже такие, как мы, авантюристы
Всегда во всём серьёзны!
Есть предчувствие, что новый ивент будет опасным.
Я спрячусь за этим щитом, который держу обеими руками.

Если мы откроем эту дверь,
То ощутим неудержимое волнение.
Ещё одно ослепительное небо
Раскинется там перед нами.

Мы общаемся и гуляем вместе,
Этого мне вполне достаточно.
Потому что это не какая-то подделка,
Очки опыта – это тоже опыт.

Если наши воспоминания взаимосвязаны,
Тогда они правдивы.
Это мир, где я могу оставаться
Такой, как я есть!!

Моя любимая стратегия,
Прямо как у воина, которым я восхищаюсь,
В том, чтобы как-нибудь справиться на пределе возможностей.
Три победы и три поражения,
Даже такого блестящего процента выигрыша
Я не могу достичь в одиночку в этой игре.
Это великое благо, что у меня есть компаньоны,
С которыми я могу даже эту дистанцию преодолеть!
С подозрительным взглядом посреди встречного ветра
Я мужественно выбираю спрятаться за этим щитом.

Тех, кто опровергает здравый смысл,
Тех, о ком потом слагают легенды,
В этом огромном мире один человек? Два человека?
Я знаю, что где-то они есть!?
Общение – это тоже одна из форм обучения.
Заводить друзей так весело.
Даже такие, как мы, авантюристы
Всегда во всём серьёзны!
Есть предчувствие, что новый ивент будет опасным.
Я спрячусь за этим щитом, который держу обеими руками.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Artist: I’ll hide behind this shield
Anime «BOFURI: I Don’t Want to Get Hurt, so I’ll Max Out My Defense 2nd Season» opening theme

Any dreams outside our field of vision
Can become a reality.
They envelop us all the time
With their gentle veil.

Even in an absolutely mysterious dangerous time
I feel that I’m having fun.
Beautiful flowers, stars in the night sky,
I can get to them with one button press.

So much fun walking with you here.
It looks like we’re surrounded…
Speaking of me, I would just run away! It’s forbidden?
Then I’ll protect you!!

Those, who refute common sense,
Those, about whom then legends are composed,
Is there only one person in this vast world? Two persons?
I know they are somewhere!?
Communication is also a form of learning.
Making friends is so much fun.
Even adventurers like us
Are always serious about everything!
There is a premonition that the new event will be dangerous.
I’ll hide behind this shield I hold with both hands.

If we open this door,
We’ll feel unstoppable excitement.
Another dazzling sky
Will spread out there before us.

We talk and walk together,
This is enough for me.
Because it’s not some kind of fake,
Experience points are also experience.

If our memories are interconnected,
Then they are truthful.
This is a world, where I can stay
The way I am!!

My favorite strategy,
Just like at the warrior I admire,
In somehow coping at the limit of possibilities.
Three wins and three losses,
Even such a brilliant win percentage
I can’t achieve alone in this game.
It’s a great blessing that I have companions,
With whom I can even overcome this distance!
With a suspicious look in the middle of the headwind
I courageously choose to hide behind this shield.

Those, who refute common sense,
Those, about whom then legends are composed,
Is there only one person in this vast world? Two persons?
I know they are somewhere!?
Communication is also a form of learning.
Making friends is so much fun.
Even adventurers like us
Are always serious about everything!
There is a premonition that the new event will be dangerous.
I’ll hide behind this shield I hold with both hands.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный