Artist: Komagata Hanabi (Fujino Kokoro)
Title: First Ride
Project «Ikizu Live! Love Live! Bluebird», Komagata Hanabi 1st single
Lyrics
Chirijiri naru sama ito okashi (Go!)
Wakuwaku shitai dokidoki shitai
Sonna watashi no sentou suutsu
Japaniizu kimono shittemasu ka?
Nihon ga hokoru suteki na bunka
Yume ni yume ni detekuru hodo de
Yue ni watashi no wa no bigaku
Ima wa susumu shika nai! ushiro furimukanai!
Hakanasa setsunasa idaite! (Go!)
Atsui shisen abite ranwei randingu
Mezasu waarudowaido
Sashidasareta te tsukamu yuuki
Odoru sugata to hajikeru egao
Kono deai koso sou «anemone»
Tane mo shikake mo nai Love no pawaa
Mune ni mune ni wakideru hodo de
Yue ni minna to wa wo tsumugu
Ima wa susumu shika nai! ushiro furimukanai!
Hakanasa setsunasa idaite! (Go!)
Atsui shisen abite nakamise doori kara
Egaku faasuto raido
Koko kara doko made ikeru ka wakaranai keredo
Ashita mo daijoubu toberu yo
Ima wa susumu shika nai! ushiro furimukanai!
Hakanasa setsunasa idaite! (Go!)
Atsui shisen abite ranwei randingu
Mezasu saki e!
Sara ni susumu shika nai! Ushiro furimukanai!
Hakanasa setsunasa idaite!
Atsui shisen abite nakamise doori kara
Egaku faasuto raido
歌詞
歌手: 駒形花火(CV.藤野こころ)
曲名: First Ride
プロジェクト「イキヅライブ! LOVELIVE! BLUEBIRD」
散り散りなる様いとおかし (GO!)
ワクワクしたい ドキドキしたい
そんな私の戦闘スーツ
ジャパニーズKIMONO 知ってますか?
日本が誇る素敵な文化
夢に夢に出てくる程で
故に私の和の美学
今は進むしかない! 後ろ振り向かない!
儚さ切なさ抱いて! (GO!)
熱い視線浴びてランウェイランディング
目指すワールドワイド
差し出された手 掴む勇気
踊る姿と 弾ける笑顔
この出会いこそ そう «アネモネ»
種も仕掛けも無い LOVEのパワー
胸に胸に湧き出る程で
故に皆んなと和を紡ぐ
今は進むしかない! 後ろ振り向かない!
儚さ切なさ抱いて! (GO!)
熱い視線浴びて仲見世通りから
描くファーストライド
ここからどこまで 行けるかわからないけれど
明日も大丈夫飛べるよ
今は進むしかない! 後ろ振り向かない!
儚さ切なさ抱いて! (GO!)
熱い視線浴びてランウェイランディング
目指す先へ!
さらに進むしかない! 後ろ振り向かない!
儚さ切なさ抱いて!
熱い視線浴びて仲見世通りから
描くファーストライド
Русский перевод
Песня: Первая поездка
Проект «Икидзу в живую! Любовь в живую! Синяя птица»
Как забавно они разлетаются (Вперёд!)
Я хочу ощутить волнение, я хочу ощутить восторг.
Это мой боевой костюм.
Знаете, что такое японское кимоно?
Это чудесная культура, которой гордится Япония.
В моих снах, в моих снах оно так часто появляется.
Отсюда моя японская эстетика.
Сейчас мне остаётся только двигаться вперёд! Я не оглянусь назад!
Принимая мимолётность и мучительность! (Вперёд!)
Купаясь в страстных взглядах, я приземлюсь на подиум.
Я нацелена на весь мир.
Смелость схватить протянутую руку,
Танцующая фигура и сияющая улыбка,
Эта встреча – поистине «анемон».
Никаких трюков и уловок, только сила любви.
В моём сердце, в моём сердце она бьёт ключом.
Поэтому я создаю гармонию со всеми.
Сейчас мне остаётся только двигаться вперёд! Я не оглянусь назад!
Принимая мимолётность и мучительность! (Вперёд!)
Купаясь в страстных взглядах, от улицы Накамисэ
Я прочерчу маршрут своей первой поездки.
Не знаю, как далеко я смогу уехать отсюда,
Но и завтра всё будет в порядке, я смогу полететь.
Сейчас мне остаётся только двигаться вперёд! Я не оглянусь назад!
Принимая мимолётность и мучительность! (Вперёд!)
Купаясь в страстных взглядах, я приземлюсь на подиум.
Я стремлюсь к своей цели!
Сейчас мне остаётся только двигаться вперёд! Я не оглянусь назад!
Принимая мимолётность и мучительность!
Купаясь в страстных взглядах, от улицы Накамисэ
Я прочерчу маршрут своей первой поездки.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
How funny they fly apart (Go!)
I want to feel the excitement, I want to feel the delight.
This is my battle suit.
Do you know what a Japanese kimono is?
It’s a wonderful culture that Japan is proud of.
In my dreams, in my dreams it appears so often.
Hence my Japanese aesthetic.
Now all I can do is move forward! I won’t look back!
Embracing the transience and the painfulness! (Go!)
Basting in passionate glances, I will be landing on the runway.
I’m aiming for the worldwide.
The courage to grasp an outstretched hand,
A dancing figure and a radiant smile,
This meeting is truly an «anemone».
No tricks or gimmicks, only the power of love.
In my heart, in my heart it bubbles over.
Therefore I create harmony with everyone.
Now all I can do is move forward! I won’t look back!
Embracing the transience and the painfulness! (Go!)
Basting in passionate glances, from Nakamise street
I will draw the route of my first ride.
I don’t know how far I can go from here,
But tomorrow will be fine too, I’ll be able to fly off.
Now all I can do is move forward! I won’t look back!
Embracing the transience and the painfulness! (Go!)
Basting in passionate glances, I will be landing on the runway.
I’m striving for my goal!
Now all I can do is move forward! I won’t look back!
Embracing the transience and the painfulness!
Basting in passionate glances, from Nakamise street
I will draw the route of my first ride.
English translation from japanese: Prosvetlennyi