Kayano Ai — Oración (No Game No Life ED)

Artist: Shiro (Kayano Ai)
Song title: Oración
Anime «No Game No Life» ending theme

Lyrics


Dare ni mo ienai kodoku wo kakaeta mama hitori de naiteta
Dare ni mo jouzu ni waraenai bokura futari deatte waratta

Mayonaka sugi ni souzou no oku ni
Dou shiyou mo nai kimochi wo tada oshiyatte

Sayonara bokura wa kitto umarekawareru kara
Kanashimi ni te wo furun deshou
Soshite itsuka karappo no mama no kokoro ni
Akari wo tomosu you ni
Togiretogire no kotoba wo sagashite tsunagitometa
Soredemo tatta futari no sekai wa tsudzuiteikun da
Sora ni inoru you ni douka eien ni…

Shiro kuro ichi zero bokura wa erabu koto wo semararete bakari
Soushite nokotta daiji na mono wo kowareru hodo dakishimeteita

Akegata sugi no hikari no saki ni
Hon no sukoshi dake mirai ga mieta ki ga shite

Bakageta yume datte kitto negaitsudzukeru kara
Kiseki ni chikadzukun deshou
Sore wa kimi no yowasa no tonari ni mitsuketa
Tsuyosa no kakera datte
Togiretogire no kotoba wo sagashite tsunagitometa
Mabuta no oku ni nijinda sekai wo mamotteyukun da
Sora ni inoru you ni kimi to chikau ashita

Fujiyuu na omoi ga kasanariattara
Sou sa dare yori jiyuu ni nareta
Tarinai mono wo umeau you ni
Utagai mo sezu sasaeainagara

Sayonara bokura wa kitto umarekawareru kara
Kanashimi ni te wo furun deshou
Soshite itsuka karappo no mama no kokoro ni
Akari wo tomosu you ni
Togiretogire no kotoba wo sagashite tsunagitometa
Soredemo tatta futari no sekai wa tsudzuiteikun da
Sora ni inoru you ni douka eien ni…

歌詞


歌手: 白 (茅野愛衣)
曲名: オラシオン
アニメ「ノーゲーム・ノーライフ」エンディング・テーマ

誰にも言えない孤独を抱えたまま1人で泣いてた
誰にも上手に笑えない僕ら 2人出会って笑った

真夜中過ぎに 想像の奥に
どうしようもない気持ちをただ押しやって

サヨナラ 僕らはきっと生まれ変われるから
悲しみに手を振るんでしょう
そしていつか 空っぽのままの心に
灯りをともすように
とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
それでもたった二人の世界は続いて行くんだ
空に祈るように どうか永遠に

白・黒・一・零 僕らは選ぶ事を迫られてばかり
そうして残った大事な物を壊れるほど抱きしめていた

明け方過ぎの光の先に
ほんの少しだけ未来が見えた気がして

バカげた夢だってきっと願い続けるから
奇跡に近づくんでしょう
それは君の弱さの隣に見つけた
強さの欠片だって
とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
瞼の奥に滲んだ世界を守ってゆくんだ
空に祈るように 君と誓う明日

不自由な思いが重なり合ったら
そうさ誰より自由になれた
足りないものを埋め合うように
疑いもせず 支えあいながら

サヨナラ 僕らはきっと生まれ変われるから
悲しみに手を振るんでしょう
そしていつか 空っぽのままの心に
灯りをともすように
とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
それでもたった二人の世界は続いて行くんだ
空に祈るように どうか永遠に…

Русский перевод


Исполнитель: Kayano Ai
Песня: Молитва
Аниме «Нет игры, нет жизни» эндинг

Я плакала одна с одиночеством в груди, о котором никому не могла поведать.
Но, когда мы, кто не мог толком никому улыбнуться, встретили друг друга, мы расплылись в улыбке.

По прошествии этой глубокой ночи я затолкала
Чувство беспомощности на самые задворки своих фантазий.

Прощай! Я уверена, что именно потому, что мы можем переродиться,
Мы машем на прощанье рукой печали.
И когда-нибудь это будет похоже, будто мы зажгли
Пламя в наших пустых сердцах.
Мы нашли эти несвязные слова и вновь связали их вместе.
Всё-таки мир только для нас двоих будет продолжаться.
Я словно возношу молитвы небу: пожалуйста, длись вечно…

Белое или чёрное, единица или ноль… мы постоянно сталкиваемся с выбором.
И потому оставшиеся у нас драгоценные вещи мы сжимаем так сильно, что они могут даже сломаться.

За светом, появившимся сразу по прошествии рассвета,
Мне показалось, что я самую малость разглядела будущее.

Я уверена, что именно потому, что мы продолжаем желать самых глупых вещей,
Мы становимся всё ближе к чуду.
Они являются кусочками моей силы, которые я обнаружила
Рядом с твоей слабостью.
Мы нашли эти несвязные слова и вновь связали их вместе.
Я буду защищать этот мир, расплывшийся за моими веками.
Я словно возношу молитвы небу о завтра, на котором мы с тобой поклялись.

Когда наши ограниченные чувства наложились друг на друга,
Верно, мы стали свободнее, чем кто-либо ещё,
Поддерживая друг друга без каких-либо сомнений,
Чтобы дополнить недостающие части друг друга.

Прощай! Я уверена, что именно потому, что мы можем переродиться,
Мы машем на прощанье рукой печали.
И когда-нибудь это будет похоже, будто мы зажгли
Пламя в наших пустых сердцах.
Мы нашли эти несвязные слова и вновь связали их вместе.
Всё-таки мир только для нас двоих будет продолжаться.
Я словно возношу молитвы небу: пожалуйста, длись вечно…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Prayer

I cried alone with loneliness in my chest, which I couldn’t tell anyone about.
But, when we, who couldn’t really smile at anyone, met each other, we broke into a smile.

After this deep night, I pushed
The feeling of helplessness to the very backyard of my fantasies.

Goodbye! I’m sure, it’s because we can be reborn,
We wave the hand to sadness to goodbye.
And someday it will look, like we lit
A flame in our empty hearts.
We found those disjointed words and tied them together again.
Still the world just for the two of us will continue.
It’s like, I’m praying to heaven: please, last forever…

White or black, one or zero… we’re constantly faced with a choice.
And that is why we squeeze the precious things, which we have left, so hard, that they can even break.

Behind the light, that appeared just after the dawn,
I felt, like I had a glimpse of the future.

I’m sure, it’s because we keep wanting the dumbest things,
We’re getting closer to the miracle.
They are pieces of my power, that I found
Next to your weakness.
We found those disjointed words and tied them together again.
I’ll protect this world, blurred behind my eyelids.
It’s like, I’m praying to the sky for the tomorrow, you and I swore.

When our limited senses overlapped,
That’s right, we got freer than anyone else,
Supporting each other without any hesitation,
To complete the missing parts of each other.

Goodbye! I’m sure, it’s because we can be reborn,
We wave the hand to sadness to goodbye.
And someday it will look, like we lit
A flame in our empty hearts.
We found those disjointed words and tied them together again.
Still the world just for the two of us will continue.
It’s like, I’m praying to heaven: please, last forever…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный