Kanzaki Ranko — Yume no Kyrie ~Ochiru Hoshi no Shirabe~ (THE iDOLM@STER Cinderella Girls)

Artist: Kanzaki Ranko (Uchida Maaya)
Title: Yume no Kyrie ~Ochiru Hoshi no Shirabe~
Game «THE iDOLM@STER Cinderella Girls», STARLIGHT MASTER 26 Bi ni Iri Sai o Ugatsu

Lyrics


Sabaki wa ima maiorita tokoshie no sono ni
Ochiru hoshi no shirabe wa
Nariyamanai kodoku no Kirie

«Inishie no kono yo ni sei wo uketa maou wa
Kayowaki hito wo aishi shukufuku sareta
Kizutsuita karada de musubare
Higeki ni fukeru warera no owari wa…
Izuko e to mukau michishirube ka?»

Migiude wo utsushidasu shirushi wo matotta
Chikai no Utopia kanbi naru itadaki
Tamashii no sono mezame umare no ishizue wa
Setsuna no toki no naka wagami wo hikisaku

Nee kodou ga hibiku mayoi no meiro
Sadame no yume dakishime

Sabaki wa ima maiorita tokoshie no sono ni
Towa no chigiri kotonoha ga utsushidasu
Yami no shijima wo egakidashite
Ochiru hoshi no shirabe wa
Nariyamanai kodoku no Kirie
Oyasumi

Naraku no okusoko de shokuzai no kageri ga
Katakuna ga ada to natte kagi wo naku shita
Katayoku no datenshi sakebu rekuiemu
Waga na wo yobu

Makoto wo irodotta kako gyokuza no sutoorii
Hito to akuma no souken no naka ni
Chikai no uta wo tsuzutta

Lalala lalala lalalalalalala…
Mabuta ga shizumu koro ni
Mata aeru sukui wo motomete

Nee kodou ga hibiku mayoi no meiro
Sadame no yume dakishime

Sabaki wa ima maiorita tokoshie no sono ni
Towa no chigiri kotonoha ga utsushidasu
Yami no shijima wo egakidashite
Ochiru hoshi no shirabe wa
Nariyamanai kodoku no Kirie
Sayonara

歌詞


歌手: 神崎蘭子(CV.内田真礼)
曲名: 夢幻ノ救憐唱 ~堕チル星ノ調ベ~
ゲーム「アイドルマスター シンデレラガールズ」

審判(さばき)は今 舞い降りた 永久(とこしえ)の楽園(その)に
堕ちる星の調(しらべ)は 
鳴り止まない孤独の救憐唱(キリエ)

「古(いにしえ)のこの世に生命(せい)を享けた魔王は
か弱き人を溺愛(あい)し、祝福された。
傷ついた体躯(からだ)で結ばれ、
悲劇に耽(ふけ)る我らの終末(おわり)は…
何処(いずこ)へと向かう羅針盤(みちしるべ)か?」

右腕を映し出す 刻印(しるし)を纏った
誓いのUtopia 甘美なる頂(いただき)
魂のその覚醒(めざめ) 誕生(うまれ)の礎は
刹那の時刻(とき)の中 我が身を引き裂く

ねえ 鼓動が響く 困惑(まよい)の迷路
運命(さだめ)の夢幻(ゆめ)抱きしめ

審判(さばき)は今 舞い降りた 永久(とこしえ)の楽園(その)に
永遠(とわ)の 契約(ちぎり) 言の葉が 映し出す
漆黒(やみ)の静寂(しじま)を 描き出して
堕ちる星の調(しらべ)は 
鳴り止まない孤独の救憐唱(キリエ)
御休み

奈落の奥底で 贖罪の陰(かげ)りが
頑なが仇となって 鍵を 消失(なく)した
片翼の堕天使 叫ぶ 鎮魂歌(レクイエム) 
我が名を呼ぶ

眞実(まこと)を彩った過去 玉座の物語(ストーリー)
人と悪魔の双剣の中に 
誓いの詩(うた)を綴った

lalala lalala lalalalalalala…
瞼が沈む頃に 
また逢える救いを求めて

ねえ 鼓動が響く 困惑(まよい)の迷路
運命(さだめ)の夢幻(ゆめ)抱きしめ

審判(さばき)は今 舞い降りた 永久(とこしえ)の楽園(その)に
永遠(とわ)の 契約(ちぎり) 言の葉が 映し出す
漆黒(やみ)の静寂(しじま)を 描き出して
堕ちる星の調(しらべ)は 
鳴り止まない孤独の救憐唱(キリエ)
終幕(さよなら)

Русский перевод


Песня: Кирие в грёзах ~Мелодия падающих звёзд~
Игра «Идол мастер: Девушки-золушки»

Приговор теперь снизошёл в этот вечный рай,
Где мелодия падающих звёзд слилась
В не перестающее звучать одинокое Кирие!

«Дьявол, который наслаждался жизнью в этом древнем мире,
Был любим и благословляем беспомощными людьми.
Связанные путами наших израненных тел,
Мы были поглощены этой трагедией, достигая нашего конца…
Так куда же дальше направит нас компас?»

Я несу клеймо, которое отражается на моей правой руке.
Утопия наших клятв пребывает на сладостной вершине.
Сама основа пробуждения и зарождения душ
Разрывает себя в этом мимолётной времени.

Эй, моё сердцебиение отзывается эхом в лабиринте сомнений,
Так что я держусь за грёзы о своей судьбе.

Приговор теперь снизошёл в этот вечный рай,
Проецируя слова вечного контракта.
Начиная рисовать тишину тьмы,
Мелодия падающих звёзд слилась
В не перестающее звучать одинокое Кирие!
Спокойной ночи!

В глубинах ада тени искупления грехов,
Превратившись в упрямых врагов, потеряли ключ к спасению.
Падший ангел с одним крылом выкрикивает реквием,
Зовя меня по имени.

История трона, прошлое которого окрашено правдой,
На парных мечах человека и демона
Начертала песнь клятвы.

Лалала лалала лалалалалалала…
Когда мои веки опускаются,
Я ищу спасение, дабы иметь возможность встретиться вновь.

Эй, моё сердцебиение отзывается эхом в лабиринте сомнений,
Так что я держусь за грёзы о своей судьбе.

Приговор теперь снизошёл в этот вечный рай,
Проецируя слова вечного контракта.
Начиная рисовать тишину тьмы,
Мелодия падающих звёзд слилась
В не перестающее звучать одинокое Кирие!
Прощай!

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный