Artist: JUNNA
Song title: Kaze no Oto sae Kikoenai
Anime «Sabikui Bisco» opening theme
Lyrics
Teitai mou jama daro uzou muzou
Denkou sekka de takanatta freedom
Break out of blues yuuutsu wo abake
Chouryoubakko suru underground
“Banji hate me!!!” norou nara
Sonzai wa sabitsuki kusaru
Toikakero mizukara ni
Yuzure wa shinai koto wo
Kanzen ressei demo fight back
Buchiyabutteshimae
Sabita kono sekai wow wow
Arabure emooshon
Tokihanate tsuyoku
Dakishimeta omoi wow wow
Masshigura ni tsuranuiteyuke yo
Kaze no oto sae kikoenai ima
Hyouteki wa mirai da
Teitai na souteigai de uou saou
Teikou sezu hatetara ai ni burei da
Black out the truth veeru wo hagase
Keisei ga ruten suru fui ni chance
Dondengaeshi akirame wo
Kechirashite sadame wo warae
Toikakero mizukara ni
Tadoritsukitai basho wo
Koko de wa owarenai
Wananaite nigeru ka
Aragatte ikiru ka wow wow
Futatsu ni hitotsu da
Tatakai tsuzukeru
Wake naraba kitto wow wow
Anata wo ushinaitakunain da
Yoake made tadoritsuketara
Mou ichido dake waratte
Kokoro made sabitsuiteru kuse shite
Inoru you na omoi wo fuminijin na No No No No
Tenjou tenka subete teki demo kamawanai
Anata ga iru nara nanimo kamo koeteyuku yo
Buchiyabutteshimae
Sabita kono sekai
Tsukinukero doumou na kibou de
Tokihanate tsuyoku
Dakishimeta omoi wow wow
Masshigura ni tsuranuiteyuke yo
Kaze no oto sae kikoenai ima
Hyouteki wa mirai da
歌詞
歌手: JUNNA
曲名: 風の音さえ聞こえない
アニメ「錆喰いビスコ」オープニング・テーマ
停滞 もう邪魔だろ 有象無象
電光石火で高鳴ったfreedom
Break out of blues 憂鬱を暴け
跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ)するunderground
「万事(ばんじ) hate me!!!」呪うなら
存在はサビツキ腐る
問いかけろ 自らに
譲れはしない事を
完全劣勢でもfight back
ブチ破ってしまえ
錆びたこの世界 wow wow
荒ぶれエモーション
解き放て 強く
抱き締めた想い wow wow
まっしぐらに貫いてゆけよ
風の音さえ聞こえない 今
標的は未来だ
手痛いな 想定外で右往左往
抵抗せず果てたら 愛に無礼だ
Black out the truth ヴェールを剥がせ
形勢が流転する ふいにchance
どんでん返し 諦めを
蹴散らして運命(さだめ)を嗤え
問いかけろ 自らに
辿り着きたい場所を
ここでは終われない
戦慄(わなな)いて逃げるか
抗(あらが)って生きるか wow wow
二つに一つだ
戦い続ける
理由(わけ)ならばきっと wow wow
あなたを失いたくないんだ
夜明けまで辿り着けたら
もう一度だけ笑って
心まで錆びついてるくせして
祈るような想いを踏みにじんな No No No No
天上天下 全て敵でも構わない
あなたがいるなら 何もかも 超えてゆくよ
ブチ破ってしまえ
錆びたこの世界
突き抜けろ 獰猛な希望で
解き放て 強く
抱き締めた想い wow wow
まっしぐらに貫いてゆけよ
風の音さえ聞こえない 今
標的は未来だ
Русский перевод
Исполнитель: JUNNA
Песня: Даже звук ветра не слышен
Аниме «Биско-Ржавоед» опенинг
Похоже, что этот застой уже стал помехой, да весь сброд
Молниеносно обрёл громогласную свободу.
Вырвись из блюза, вскрой это уныние.
И тогда ты будешь господствовать в подполье.
«Меня все ненавидят!!!» — если ты будешь сыпать проклятья,
Твоё существование заржавеет и сгниёт.
Спроси у самого себя,
От чего ты никак не можешь отказаться.
Даже если полностью уступаешь в силе, дай отпор.
Разрушь
Этот ржавый мир, во-о во-о.
Пусть буйствуют твои эмоции.
Высвободи с силой
Чувства, которые ты держишь в груди, во-о во-о.
И стремглав продвигайся к цели.
Сейчас, когда даже звук ветра не слышен,
Наша цель – будущее.
Это болезненно и превосходит мои ожидания, я в панике.
Если всё закончится без сопротивления, невежливо будет говорить о любви.
Затемни правду, сними завесу.
Ситуация меняется, неожиданно может появиться шанс.
Декорации быстро сменяются, так что отбрось
Все мысли о сдаче и посмейся над своей судьбой.
Спроси у самого себя,
Какого места ты хочешь достичь.
Всё не может закончиться здесь.
Ты испугаешься и убежишь?
Или ты будешь жить, сопротивляясь? Во-о во-о.
Можно выбрать только одно из двух.
Если у меня есть причина
Продолжать бороться, то я уверена, во-о во-о,
Что она в том, что я не хочу потерять тебя.
Если мы сможем достичь рассвета,
Улыбнись мне ещё хотя бы один раз.
Ты привык к тому, что проржавел до самого сердца.
Не растаптывай чувства, похожие на молитву, нет, нет, нет, нет.
Даже если всё на небе и земле будет нашим врагом, мне плевать.
Пока у меня есть ты, я преодолею всё что угодно.
Разрушь
Этот ржавый мир.
Прорывайся со свирепой надеждой.
Высвободи с силой
Чувства, которые ты держишь в груди, во-о во-о.
И стремглав продвигайся к цели.
Сейчас, когда даже звук ветра не слышен,
Наша цель – будущее.
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group