Artist: Ishihara Kaori
Song title: Gift
Anime «Oroka na Tenshi wa Akuma to Odoru» ending theme
Lyrics
Tatoeba moshimo kimi no soba ni irareru no nara
Kanawanai to kizuiteite mo kage wo sagashiteru
Doko e ikou doko made ikou
Houkago no nagai michi de nazeka sabishiku naru no wa
Sayounara wo shite hitori ni natte
Ashioto kikoenai kara
Kotae nante iranai kedo kiite yo
Kanawanai kana osoi kana
Yurushitekureru kana
Itsumo kimi no koto wo utatta yo
Shiawase wo egaitekita yo
Afureta sono egao ni
Ikutsu sukuwaretekita no darou
Ikite aruku imi wo moratta yo
Chikara wo uketottekita yo
Arigatou wa sukoshi dake yorimichi shite kara
Tsutaeru ne
Kimi no suki na watashi dakara watashi mo suki ni nareta yo
Tenki yohou no you ni nakiwarai no mainichi
Ashita mo kitto chigiregumo mitai ni
Kuttsuite hanarete demo
Narande aruiteikou
Mabuta tojite kimi wo omotta yo
Egao shika ukabanai yo
Ataerarete bakari
Kimi ni nani wo agerareru darou
Tsugi e mukau kagi wo moratta yo
Taisetsu na mono ga fueta yo
Mada shiranai keshiki ga moshi mitakunattara
Tsukiau ne kimi no yume ni
Kotae awase wa itsu no hi ka dekiru yo
Kowagaranaide
Ichibyou ichibyou muchuu de ii kara
Kono mama de irareru nara ii uso da yo
Kanjiteru kana mieru kana
Shinjitekureru kana
Itsumo kimi no koto wo utatta yo
Shiawase wo egaitekita yo
Afureta sono egao ni
Ikutsu sukuwaretekita no darou
Tada soba ni ireba sore dake de
Kimi no yume ga itsu no ma ni ka watashi no yume
Hohaba kaete mo tsuiteikou
Kimi ga suki to ittekureta watashi wo
Watashi mo suki ni nareta yo
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
歌詞
歌手: 石原夏織
曲名: Gift
アニメ「愚かな天使は悪魔と踊る」エンディングテーマ
たとえばもしも君のそばにいられるのなら
叶わないと気付いていても影を探してる
どこへいこう どこまでいこう
放課後の長い道で何故か寂しくなるのは
さようならをして ひとりになって
足音聴こえないから
答えなんて要らないけど 聞いてよ
叶わないかな 遅いかな
許してくれるかな
いつも君のことを歌ったよ
幸せを描いてきたよ
溢れたその笑顔に
いくつ救われてきたのだろう
生きて歩く意味をもらったよ
力を受け取ってきたよ
ありがとうは少しだけ寄り道してから
伝えるね
君の好きな私だから 私も好きになれたよ
天気予報のように 泣き笑いの毎日
明日もきっと ちぎれ雲みたいに
くっついて 離れて でも
並んで歩いていこう
まぶた閉じて君を想ったよ
笑顔しか浮かばないよ
与えられてばかり
君に何をあげられるだろう
次へ向かう鍵をもらったよ
大切なものが増えたよ
まだ知らない景色がもし見たくなったら
つきあうね 君の夢に
答え合わせはいつの日かできるよ
こわがらないで
1秒1秒 夢中でいいから
このままでいられるならいい 嘘だよ
感じてるかな 視えるかな
信じてくれるかな
いつも君のことを歌ったよ
幸せを描いてきたよ
溢れたその笑顔に
いくつ救われてきたのだろう
ただ そばにいれば それだけで
君の夢が いつのまにか 私の夢
歩幅変えても ついていこう
君が好きと言ってくれた私を
私も好きになれたよ
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Русский перевод
Исполнитель: Ishihara Kaori
Песня: Подарок
Аниме «Неразумный ангел в танце с демоном» эндинг
Например, если мне удаётся оказаться рядом с тобой,
Даже если я понимаю, что это неосуществимо, я ищу твою тень.
Куда мне идти? Как далеко я должна зайти?
Во время моего долгого пути после школы мне почему-то становится одиноко.
А всё потому, что, попрощавшись с тобой, я осталась одна
И больше не слышу звук твоих шагов.
Мне не нужен ответ, но, пожалуйста, выслушай меня.
Интересно, осуществимо ли это? Или уже слишком поздно?
Интересно, простишь ли ты меня?
Я всё время пела о тебе.
Я рисовала наше счастье.
Интересно, сколько раз меня спасала
Твоя широкая улыбка?
Я обрела смысл идти дальше по жизни.
Я смогла принять свою силу.
После небольших окольных манёвров я скажу тебе:
«Спасибо».
Поскольку я понравилась тебе, я и сама смогла полюбить себя.
Как и прогноз погоды, наши дни наполнены смехом и слезами.
Завтрашний день тоже наверняка будет похож на разорванные облака.
Неважно, будем ли мы держаться вплотную или порознь,
Давай идти бок о бок.
Закрыв свои веки, я подумала о тебе.
На ум приходит только твоя улыбка.
Я постоянно только получаю от тебя,
Интересно, что я могу дать тебе?
Я заполучила ключ к следующему шагу.
У меня стало больше важных вещей.
Если ты захочешь увидеть пейзажи, которых ты ещё не знаешь,
Я присоединюсь к тебе в твоих мечтах.
Когда-нибудь мы сможем сопоставить наши ответы.
Не надо бояться,
Это нормально ежесекундно погружаться в мечты.
Было бы прекрасно, если бы мы могли остаться вот так, но это было бы ложью.
Интересно, чувствуешь ли ты это? Видишь ли ты это?
Интересно, поверишь ли ты мне?
Я всё время пела о тебе.
Я рисовала наше счастье.
Интересно, сколько раз меня спасала
Твоя широкая улыбка?
Просто быть рядом с тобой, этого мне достаточно.
Я сама не заметила, как твои мечты стали моими.
Даже если ты изменишь ширину шага, давай всё равно идти в ногу.
Поскольку ты сказал мне, что я тебе нравлюсь,
Я и сама смогла полюбить себя.
Ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Foolish Angel Dances with the Devil» ending theme
For example, if I manage to be near you,
Even if I understand it’s not feasible, I’m looking for your shadow.
Where should I go? How far should I go?
During my long walk after school I somehow feel lonely.
And this because, having said goodbye to you, I was left alone
And no longer hear the sound of your steps.
I don’t need an answer, but, please, listen to me.
I wonder if this is feasible? Or is it too late?
I wonder if you will forgive me?
I sang about you all the time.
I painted our happiness.
I wonder how many times
Your wide smile saved me?
I found meaning in moving on in life.
I was able to accept my strength.
After a little devious maneuvers I will tell you:
«Thank you».
Because you liked me, I was able to love myself.
Just like the weather forecast, our days are filled with laughter and tears.
Tomorrow will also probably look like broken clouds.
It doesn’t matter if we stay close or apart,
Let’s walk side by side.
Closing my eyelids, I thought about you.
Only your smile comes to mind.
I constantly only receive from you,
I wonder what I can give you?
I got the key to the next step.
I have more important things.
If you want to see landscapes that you don’t yet know,
I will join you in your dreams.
Someday we’ll be able to compare our answers.
Do not be afraid,
It’s normal to fall into daydreams every second.
It would be great if we could stay like this, but that would be a lie.
I wonder if you feel this? Do you see this?
I wonder if you’ll believe me?
I sang about you all the time.
I painted our happiness.
I wonder how many times
Your wide smile saved me?
Just being next to you is enough for me.
I myself didn’t notice how your dreams became mine.
Even if you change the width of your step, let’s still keep pace.
Since you told me that you like me,
I was able to love myself.
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram