Artist: Ishihara Kaori
Song title: Musouteki Chronicle
Anime «Isekai Yakkyoku» opening theme
Lyrics
Mitsumeteiru negatteiru
Nakitaku naru kurushinderu
Kizutsuiteru kikoetekuru
Kizuite hoshii to
Tsutsundeiku iyashiteiku
Sukueta nara tsuzuiteiku
Musouteki kuronikuru
Hello hello
Mazeawaseru meguriai wa
Hito to hito no paretto no iro
Onaji kanashimi ayamachi kurikaesu
Kowasa wo koeru te wo
Sotto nobasu nureta hoho ni ateru
Ano hi no kioku ga sasatteru mitai da
Nakusu koto ni makenai mono wo shinjiteru
Zutto buruu ni somatteita
Musouteki kuronikuru
Mamoritai tasuketai
Hello hello
Yobareteita yokan ga shita
Nanika dekiru koto ga aru to
Kaze ga uzumaku katachi mo kage mo nai
Genjitsu amakunai na
Soko de sagase yuke to oshierareru
Setsunai surimuku itami wo kanjiteru
Tabun niteru tsuyoi moroi hikareau
Motto shiritakute butsukatta
Warikirenai kurai ni
Afuredashita shoudou
Mitsumeteiru negatteiru
Nakitaku naru kurushinderu
Kizutsuiteru kikoetekuru
Kizuite hoshii to
Tsutsundeiku iyashiteiku
Sukueta nara tsuzuiteiku
Yumemigachi de kamawanai
Setsunai surimuku itami wo kanjiteru
Tabun niteru tsuyoi moroi hikareau
Motto shiritakute butsukatta
Afuredashita shoudou kara aa
Ano hi no kioku ga sasatteru mitai da
Nakusu koto ni makenai mono wo shinjiteru
Zutto buruu ni somatteita
Musouteki kuronikuru
Mamoritai tasuketai
Hello hello
歌詞
歌手: 石原夏織
曲名: 夢想的クロニクル
アニメ「異世界薬局」オープニング・テーマ
見つめている 願っている
泣きたくなる 苦しんでる
傷ついてる 聞こえてくる
気づいて欲しいと
包んでいく 癒していく
救えたなら 続いていく
夢想的クロニクル
hello hello
混ぜ合わせる めぐり逢いは
人と人の パレットの色
同じ悲しみ過ち 繰り返す
怖さを超える手を
そっと伸ばす 濡れた頬にあてる
あの日の記憶が 刺さってるみたいだ
失くすことに 負けないものを信じてる
ずっとブルーに染まっていた
夢想的クロニクル
守りたい 助けたい
hello hello
呼ばれていた 予感がした
何か出来ることがあると
風が渦巻く 形も影もない
現実 甘くないな
そこで 探せ 往けと教えられる
切ない 擦りむく痛みを 感じてる
多分 似てる 強い 脆い 惹かれあう
もっと知りたくてぶつかった
割りきれないくらいに
あふれだした衝動
見つめている 願っている
泣きたくなる 苦しんでる
傷ついてる 聞こえてくる
気づいて欲しいと
包んでいく 癒していく
救えたなら 続いていく
夢み勝ちで かまわない
切ない 擦りむく痛みを 感じてる
多分 似てる 強い 脆い 惹かれ合う
もっと知りたくてぶつかった
あふれだした衝動から ああ
あの日の記憶が 刺さってるみたいだ
失くすことに 負けないものを信じてる
ずっとブルーに染まっていた
夢想的クロニクル
守りたい 助けたい
hello hello
Русский перевод
Исполнитель: Ishihara Kaori
Песня: Мечтательная хроника
Аниме «Аптека в ином мире» опенинг
Я наблюдаю за тобой, я желаю тебя.
Мне хочется плакать, я страдаю.
Это приносит мне боль, но тебе известно,
Что я хочу, чтобы ты заметил меня.
Ты укутываешь меня, ты исцеляешь меня.
Если я смогу помочь тебе, она продолжится,
Эта мечтательная хроника.
Привет, привет…
Когда встреча соединяет двух людей,
В её палитре смешиваются краски обоих людей.
Мы повторяем одинаковые печальные вещи и ошибки.
Мы аккуратно протягиваем
Преодолевшую боязнь руку, мы прикасаемся к влажной щеке.
Похоже, что воспоминания о том дне прочно засели во мне.
Я верю в то, что я никак не могу потерять.
Она всегда была окрашена в синий цвет,
Эта мечтательная хроника.
Я хочу защитить тебя, я хочу помочь тебе.
Привет, привет…
У меня было предчувствие, что тебя вызвали сюда словами:
«Есть что-то, что ты можешь сделать».
Ветер кружится, у него нет ни формы, ни тени.
Эта реальность не такая снисходительная.
Она учит нас: «Исследуй здесь, действуй здесь».
Я чувствую эту мучительную, ноющую боль.
Наверно мы похожи — мы сильные, но хрупкие, так что нас тянет друг к другу.
Желая лучше узнать тебя, я столкнулась
С переполняющим тебя импульсом,
Который никак нельзя разделить.
Я наблюдаю за тобой, я желаю тебя.
Мне хочется плакать, я страдаю.
Это приносит мне боль, но тебе известно,
Что я хочу, чтобы ты заметил меня.
Ты укутываешь меня, ты исцеляешь меня.
Если я смогу помочь тебе, всё продолжится.
И не важно, что ты склонен придаваться мечтам!
Я чувствую эту мучительную, ноющую боль.
Наверно мы похожи — мы сильные, но хрупкие, так что нас тянет друг к другу.
От переполняющего тебя импульса,
С которым я столкнулась, желая лучше узнать тебя, ах…
Похоже, что воспоминания о том дне прочно засели во мне.
Я верю в то, что я никак не могу потерять.
Она всегда была окрашена в синий цвет,
Эта мечтательная хроника.
Я хочу защитить тебя, я хочу помочь тебе.
Привет, привет…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Dreamy chronicle
Anime «Alternate World Pharmacy» opening theme
I watch you, I want you.
I want to cry, I suffer.
It hurts me, but you know,
That I want you to notice me.
You wrap me up, you heal me.
If I can help you, it will continue,
This dreamy chronicle.
Hello, hello…
When a meeting connects two people together,
In its palette mixes the colors of both people.
We repeat the same sad things and mistakes.
We gently stretch out
A hand, that had overcome fear, we touch a wet cheek.
It seems, that the memories of that day are firmly planted in me.
I believe in something, that I can never lose.
It was always dyed blue,
This dreamy chronicle.
I want to protect you, I want to help you.
Hello, hello…
I had a premonition, that you’re summoned here with the words:
«There is something you can do».
The wind whirls, it has no shape, no shadow.
This reality is not so condescending.
It teaches us: «Explore here, act here».
I feel this excruciating, aching pain.
I guess we’re similar — we’re strong, but fragile, so we’re drawn to each other.
Wanting to get to know you better, I faced
The impulse, that overwhelms you,
Which cannot be divided.
I watch you, I want you.
I want to cry, I suffer.
It hurts me, but you know,
That I want you to notice me.
You wrap me up, you heal me.
If I can help you, it will continue.
And it doesn’t matter, that you tend to indulge in dreams!
I feel this excruciating, aching pain.
I guess we’re similar — we’re strong, but fragile, so we’re drawn to each other.
From the impulse, that overwhelms you,
I faced, while wanting to get to know you better, ah…
It seems, that the memories of that day are firmly planted in me.
I believe in something, that I can never lose.
It was always dyed blue,
This dreamy chronicle.
I want to protect you, I want to help you.
Hello, hello…
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group