illumination STARS — Hoshi no Kazu Dake (The iDOLM@STER Shiny Colors 2nd Season Episode 12)

Artist: illumination STARS [Sakuragi Mano (Sekine Hitomi), Kazano Hiori (Kondou Reina), Hachimiya Meguru (Mineda Mayu)]
Title: Hoshi no Kazu Dake
Anime «THE iDOLM@STER Shiny Colors 2nd Season» 12th episode insert song

Lyrics


Donna hi mo
Mayoi michi no kyou mo muda de wa nai yo ne
Ima wa tada fumidasou tte
Kokoro no koe ga kikoeru

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

Hibiwareta hodou no sumi
Hokorashisou ni saku hana wa
Tada koko de saku mirai wo
Zutto shinjiteitan da ne

Ame ga furanai hi mo aru kara
Hoshou nante nai keredo
Kurikaeshi ja nai kara
Susundeiyou ikou!

Itsudatte
Hajimari wo omoeba ima ga kagayaku
Me wo tojite kiiteiru no
Jibun no kokoro no kotoba wo
Itsu no hi ka mayoi michi ga patto hirakete
Mata yume ni chikazuiteru
Sonna hi ga kuru kuru kara

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

Toozakaru hikoukigumo
Sora ni kaku hakanai michi
Dakara soko deaeta toki
Hito wa ureshiku narun da ne

Yume no chakurikuchi wa doko darou
Tokidoki futo omou kedo
Watashi wo michibiku no wa
Irotoridori no raito

Donna hi mo
Mayoi michi no kyou mo muda de wa nai yo ne
Jishin wa sou okubyou mono
Ushiro kara tsuitekuru mono
Dou naru ka wakaranai tte dame de wa nai yo ne
Kanousei wa mugen ni aru
Hoshi no kazu dake shinjiyou

Toki no kodou ga chikutaku yoru wo akashiteyuku
Mienakutatte hoshitachi wa itsumo soko ni aru

Itsudatte
Hajimari wo omoeba ima ga kagayaku
Me wo tojite kiiteiru no
Jibun no kokoro no kotoba wo
Itsu no hi ka mayoi michi ga patto hirakete
Mata yume ni chikazuiteru
Hoshi no kazu dake shinjiyou
Hoshi no kazu dake nandomo

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

歌詞


歌手: イルミネーションスターズ [櫻木真乃(関根瞳), 風野灯織(近藤玲奈), 八宮めぐる(峯田茉優)]
曲名: 星の数だけ
アニメ「アイドルマスター シャイニーカラーズ 2nd Season」第12話挿入歌

どんな日も
迷い道の今日も ムダではないよね
今はただ 踏み出そうって
心の声が聞こえる

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

ひび割れた 歩道の隅
誇らしそうに咲く花は
ただここで 咲く未来を
ずっと信じていたんだね

雨が降らない日もあるから
保証なんてないけれど
繰り返しじゃないから
進んでいよう 行こう!

いつだって
始まりを思えば 今が輝く
目を閉じて 聞いているの
自分の心の言葉を
いつの日か迷い道が ぱっと拓けて
また夢に近づいてる
そんな日が来る 来るから

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

遠ざかる 飛行機雲
空に描く 儚い道
だからそこ 出逢えた時
人は嬉しくなるんだね

夢の着陸地はどこだろう
時々ふと思うけど
私を導くのは
色とりどりのライト

どんな日も
迷い道の今日も ムダではないよね
自信はそう 臆病者
後ろからついて来るもの
どうなるか分からないって ダメではないよね
可能性は無限にある
星の数だけ 信じよう

時の鼓動が チクタク夜を明かしてゆく
見えなくたって 星達はいつもそこにある

いつだって
始まりを思えば 今が輝く
目を閉じて 聞いているの
自分の心の言葉を
いつの日か迷い道が ぱっと拓けて
また夢に近づいてる
星の数だけ 信じよう
星の数だけ 何度も

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

Русский перевод


Песня: Столько же, сколько и звёзд на небе
Аниме «Идол мастер: Блестящие цвета 2» 12й эпизод

Какой бы это ни был день,
Даже если это день потерянного пути, он не пропадёт даром.
Прямо сейчас я слышу голос своего сердца,
Говорящий мне просто сделать шаг вперёд.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…

Цветок, гордо цветущий
На углу потрескавшегося тротуара,
Просто всегда верил,
Что в будущем он расцветёт здесь.

Хотя бывают дни, когда нет дождя,
А значит ничего нельзя гарантировать заранее,
Но дни никогда не повторяются,
Так что двигаемся дальше, идём!

Всякий раз, когда я думаю о том,
Как всё началось, настоящее становится сияющим.
Закрыв глаза, я прислушиваюсь
К словам моего сердца.
Когда-нибудь потерянный путь внезапно откроется,
И я ещё больше приближусь к своей мечте.
Этот день наступит, однажды он наступит.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…

Отдаляющийся след от летящего самолёта –
Как мимолётный путь, прочерченный в небе.
Вот почему, когда нам удаётся встретиться,
Это доставляет нам радость.

Хотя иногда я думаю,
Где место посадки моей мечты,
Но меня ведут к ней
Разноцветные огоньки.

Какой бы это ни был день,
Даже если это день потерянного пути, он не пропадёт даром.
Уверенность в себе – это то,
Что следует по пятам за трусами.
Было бы неплохо знать, что будет в будущем, не так ли?
Наши возможности безграничны,
Давайте верить, что их столько же, сколько и звёзд на небе.

Пульсации времени тикают всю ночь напролёт.
Даже если звёзд не видно, они всегда где-то на небе.

Всякий раз, когда я думаю о том,
Как всё началось, настоящее становится сияющим.
Закрыв глаза, я прислушиваюсь
К словам моего сердца.
Когда-нибудь потерянный путь внезапно откроется,
И я ещё больше приближусь к своей мечте.
Давайте верить, что их столько же, сколько и звёзд на небе,
Снова и снова, что их столько же, сколько и звёзд на небе.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: As Many as The Stars in The Sky

Whatever day it is,
Even if it’s a day of lost path, it won’t be wasted.
Right now I hear my heart’s voice,
Telling me to just take a step forward.

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

A flower, blooming proudly
On the corner of a cracked sidewalk,
Just always believed
That in the future it would bloom here.

Although there are days, when it doesn’t rain,
So nothing can be guaranteed in advance,
But days never repeat themselves,
So let’s move on, let’s go!

Whenever I think about
How it all began, the present becomes shining.
Closing my eyes, I listen
To the words of my heart.
Someday the lost path will suddenly open
And I’ll be even closer to my dream.
That day will come, one day it will come.

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

The receding trail of a flying airplane
Is like a fleeting path drawn in the sky.
That’s why, when we manage to meet,
It brings us joy.

Even though sometimes I wonder
Where is the landing place of my dream,
But I’m led there
By colorful lights.

Whatever day it is,
Even if it’s a day of lost path, it won’t be wasted.
Confidence in yourself
Is what follows on the heels of panties.
It would be nice to know what will happen in the future, wouldn’t it?
Our possibilities are endless,
Let’s believe that they are as many as the stars in the sky,

The pulsations of time tick all night long.
Even if the stars are not visible, they are always somewhere in the sky.

Whenever I think about
How it all began, the present becomes shining.
Closing my eyes, I listen
To the words of my heart.
Someday the lost path will suddenly open
And I’ll be even closer to my dream.
Let’s believe that they are as many as the stars in the sky,
Again and again that they are as many as the stars in the sky.

Lalalalalalalala…
Lalalalalalalala…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный