Artist / 歌手: Hirano Aya / 平野綾
Title / 曲名: Super Driver / Супер водитель
Anime «Suzumiya Haruhi no Yuuutsu / The Melancholy of Haruhi Suzumiya» 2nd opening theme
アニメ「涼宮ハルヒちゃんの憂鬱」オープニングテーマ2
Аниме «Меланхолия Харухи Судзумии» 2й опенинг
Lyrics
Day by day unzari da yo ne dakara
Doudou to kotowacchau kimi ni narina yo
Oh my boy kippari shinakya uso ni
Tsukiatterarenai yo semai sekai de
Jibun de mitsuketa myself
Suki ni natte touzen
Kudaranai yarikata kette
Subete wa atashi ga kimeru!
(I say, I say my heaven)
Super Driver tosshin makasete
Nantettatte zenshin
«Fukanou!» (Don’t you stop me)
Tobikoete Take it eazy, Go!!
Daishouri tte doukan mochiron
Dou nattatte kaikan
«Hanseikai?» (Get back to wild)
Soreyori saa isoide yo
Are mo kore mo mitaiken
Itsudatte totsuzen
Marude marude mikeiken
Sore ga doushita no?
Up side down tondemo kachikan dakedo
Monmon to kangaeta jibun tte erai
On my own chanto mukiau me da yo
Tekitou ni nareatte damasarenaiwa
Hitori wo kowagaru nonsense
Daremo chotto samishii
Omoshiroi sakusen nette
Egao no atashi ga saikou!
(You should, you should Be quiet!)
Noutenki na sekkin shikakete
Aki chattan da saikin
«Fujiyuu!» (We born to now)
Furikitte Yes, Laid on joke!!
Daihakken ni banzai shitai ne
Dekichattara bannou
«Souzouron?» (No more no fake)
Tokui yo ooi yaru kara ne
Sore to kore wa yume ja nai
Naze katte dokidoki
Moyuru moyuru yume mitai
Hontou ni shimashou (kouseiin)
Sore to kore wa (Dancin’) yume ja nai (shakin’)
Naze katte kurakura (hip) (soudouin)
Moyuru moyuru (Moovin’) yume mitai (makin’)
Saa ne dou daro ne? (stage)
Super Driver tosshin makasete
Nantettatte zenshin
«Fukanou!» (Don’t you stop me)
Tobikoete Take it eazy, Go!!
Daishouri tte doukan mochiron
Dou nattatte kaikan
«Hanseikai?» (Get back to wild)
Soreyori saa isoide yo
Super Driver chousen suru no yo
Feel it, feel it speed up
«Fujiyuu!» (We born to now)
Furikitte Yes, Laid on joke!!
Daihakken ni banzai shitai ne
Dekichattara bannou
«Souzouron?» (No more no fake)
Tokui yo ooi yaru kara ne
Are mo kore mo mitaiken
Itsudatte muriyari
Marude marude mikeiken
Kore kara shimashou (ikkaisen)
Are mo kore mo mitaiken (Funky rookie)
Itsudatte totsuzen (game) (gyakukaiten)
Marude marude mikeiken (Honky tonky)
Sore ga dou shita no? (head)
歌詞
Day by day うんざりだよね だから
堂々と断っちゃう キミになりなよ
Oh my boy キッパリしなきゃ 嘘に
付きあってられないよ 狭い世界で
自分で見つけた myself
好きになって当然
くだらないやり方蹴って
すべてはあたしが決める!
(I say, I say my heaven)
Super Driver 突進まかせて
なんてったって前進
「不可能!」(Don’t you stop me)
飛び越えて Take it eazy, Go!!
大勝利って同感もちろん
どうなったって快感
「反省会?」(Get back to wild)
それより さあ 急いでよ
あれもこれも未体験
いつだってトツゼン
まるでまるで未経験
それがどうしたの?
Up side down トンデモ価値観 だけど
悶々と考えた 自分ってエライ
On my own ちゃんと向きあう 目だよ
適当になれあって 騙されないわ
ひとりを怖がる nonsense
誰もちょっとさみしい
おもしろい作戦練って
笑顔のあたしが最高!
(You should, you should Be quiet!)
脳天気な接近しかけて
飽きちゃったんだ最近
「不自由!」(We born to now)
振り切って Yes, Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
できちゃったら万能
「想像論?」(No more no fake)
得意よ おーいやるからね
それとこれは夢じゃない
なぜかってドキドキ
もゆるもゆる夢みたい
ほんとうにしましょう (構成員)
それとこれは (Dancin’) 夢じゃない (shakin’)
なぜかってクラクラ (hip) (総動員)
もゆるもゆる (Moovin’) 夢みたい (makin’)
さあねどうだろね? (stage)
Super Driver 突進まかせて
なんてったって前進
「不可能!」(Don’t you stop me)
飛び越えて Take it eazy, Go!!
大勝利って同感 もちろん
どうなったって快感
「反省会?」(Get back to wild)
それより さあ 急いでよ
Super Driver 挑戦するのよ
Feel it, feel it speed up
「不自由!」(We born to now)
振り切って Yes, Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
できちゃったら万能
「想像論?」(No more no fake)
得意よ おーいやるからね
あれもこれも未体験
いつだってムリヤリ
まるでまるで未経験
これからしましょう (一回戦)
あれもこれも未体験(Funky rookie)
いつだってトツゼン(game) (逆回転)
まるでまるで未経験 (Honky tonky)
それがどうしたの? (head)
Русский перевод
День за днём я ощущаю скуку.
Так что я смело прекращу это, я не буду как ты.
О, мой мальчик, я должна прояснить ситуацию,
Для лжи нет места в этом тесном мире.
Я сама нашла тебя.
Разумеется, я влюбилась в тебя.
Отбросив все глупые методы,
Я всё решу сама!
(Я говорю, я говорю, что это мой рай)
Позволь мне, супер водителю, рвануть вперёд.
Несмотря ни на что я буду двигаться вперёд.
«Это невозможно!» (Не останавливай меня)
Оставим всех позади, расслабься, погнали!!
Конечно, я согласна, что это будет великая победа.
Чем бы это ни кончилось, это приятное ощущение.
«Разбор полётов?» (Вернёмся к дикости)
Вместо этого лучше ускоримся.
Я ещё много чего не испытала в жизни.
Это всегда происходит так внезапно.
Как будто, как будто я совсем неопытна.
Но что в этом плохого?
Я переворачиваю с ног на голову нелепые жизненные ценности.
Но я такая выдающаяся, потому что всегда была недовольна ими.
Наши глаза сами по себе встречаются друг с другом.
Мы подходим друг другу, меня не обманешь.
Бояться остаться одному – полная ерунда.
Каждый чувствует себя немного одиноким.
Планируя интересные операции,
Я лучшая, когда я улыбаюсь!
(Тебе следует, тебе следует успокоиться!)
Я обдуманно сближаюсь с тобой.
Но мне это немного наскучило в последнее время.
«Это вызывает дискомфорт!» (Мы рождены жить сейчас)
Стряхнём это, да, превратим в шутку!!
Я хочу отпраздновать это великое открытие.
Если я могу сделать это, значит я всемогущая.
«Это вымышленная теория?» (Больше никакой фальши)
Я сильна в этом, эй, я сделаю это.
Всё это совсем не сон.
Почему-то моё сердце так колотится.
Я сгораю, я сгораю, как во сне.
Я действительно собираюсь сделать это (Участник)
Всё это (Танцуем) совсем не сон (Трясём)
Почему-то у меня кружится голова (Бёдрами) (Полная мобилизация)
Я сгораю, я сгораю (Двигаемся) как во сне (Создаём)
Ну, как оно? (Сцену)
Позволь мне, супер водителю, рвануть вперёд.
Несмотря ни на что я буду двигаться вперёд.
«Это невозможно!» (Не останавливай меня)
Оставим всех позади, расслабься, погнали!!
Конечно, я согласна, что это будет великая победа.
Чем бы это ни кончилось, это приятное ощущение.
«Разбор полётов?» (Вернёмся к дикости)
Вместо этого лучше ускоримся.
Как супер водитель, я бросаю вызов.
Почувствуй, почувствуй, как мы ускоряемся.
«Это вызывает дискомфорт!» (Мы рождены жить сейчас)
Стряхнём это, да, превратим в шутку!!
Я хочу отпраздновать это великое открытие.
Если я могу сделать это, значит я всемогущая.
«Это вымышленная теория?» (Больше никакой фальши)
Я сильна в этом, эй, я сделаю это.
Я ещё много чего не испытала в жизни.
Это всегда происходит вынужденно.
Как будто, как будто я совсем неопытна.
Я просто сделаю это теперь (Первый раунд)
Я ещё много чего не испытала в жизни (Весёлый новичок)
Это всегда происходит так внезапно (Игра) (Крутится в обратную сторону)
Как будто, как будто я совсем неопытна (Хонки-Тонки)
Но что в этом плохого? (Моя голова)
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Day by day I feel bored.
So I’ll bravely stop it, I won’t be like you.
Oh, my boy, I have to make it clear,
There’s no place for lies in this cramped world.
I found you myself.
Of course I fell in love with you.
Throwing away all the stupid methods,
I’ll decide everything myself!
(I say, I say, my heaven)
Let me, the super driver, rush forward.
No matter what, I’ll move forward.
«It’s impossible!» (Don’t you stop me)
Leave everyone behind, take it eazy, go!!
Of course I agree that this will be a great victory.
No matter how it ends, it feels good.
«Debriefing?» (Get back to wild)
Instead it’s better to speed up.
There’s so many things I haven’t experienced in life.
It always happens so suddenly.
As if, as if I’m completely inexperienced.
But what’s wrong with that?
I turn the ridiculous values of life up side down.
But I’m so outstanding, because I’ve always been dissatisfied with them.
Our eyes meet each other by themselves.
We match each other, I can’t be fooled.
To be afraid of being alone is complete nonsense.
Everyone feels a little lonely.
Planning interesting operations,
I’m the best, when I smile!
(You should, you should be quiet!)
I’m deliberately getting closer to you.
But I’m a little bored with it lately.
«It’s uncomfortable!» (We born to now)
Shake it off, yes, laid on joke!!
I want to celebrate this great discovery.
If I can do it, then I’m omnipotent.
«Is this a fictitious theory?» (No more no fake)
I’m strong in this, hey, I’ll do it.
This is not a dream at all.
For some reason my heart is so pounding.
I’m burning, I’m burning, like in a dream.
I’m really going to do it (The participant)
This is not (Dancing) a dream at all (Shaking)
For some reason my head is spinning (Hip) (Full mobilization)
I’m burning, I’m burning (Moving) like in a dream (Making)
How is it? (Stage)
Let me, the super driver, rush forward.
No matter what, I’ll move forward.
«It’s impossible!» (Don’t you stop me)
Leave everyone behind, take it eazy, go!!
Of course I agree that this will be a great victory.
No matter how it ends, it feels good.
«Debriefing?» (Get back to wild)
Instead it’s better to speed up.
As the super driver I’ll challenge.
Feel it, feel it speed up.
«It’s uncomfortable!» (We born to now)
Shake it off, yes, laid on joke!!
I want to celebrate this great discovery.
If I can do it, then I’m omnipotent.
«Is this a fictitious theory?» (No more no fake)
I’m strong in this, hey, I’ll do it.
There’s so many things I haven’t experienced in life.
It’s always happens forced.
As if, as if I’m completely inexperienced.
I’ll just do it now (Round one)
There’s so many things I haven’t experienced in life (Funky rookie)
It always happens so suddenly (Game) (Spining in the opposite direction)
As if, as if I’m completely inexperienced (Honky-Tonky)
But what’s wrong with that? (My head)
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram