Hayami Saori, Touyama Nao — Everyday World (Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku ED)

Artist: Yukinoshita Yukino (Hayami Saori), Yuigahama Yui (Touyama Nao)
Song title: Everyday World
Anime «Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku» ending theme

Lyrics


Seifuku mo kyoukasho mo sou
Katte ni kaerareru wake janai
Tanoshikute chotto kuukyo
Jikan no naka odoroki tsuzukeru

Heiseisa wo yosoou tame dake
Furumaikata no keisanshiki
Toite bakari

Kore ga ai da to shitta nara
Kodoku to yuu tsuyosa nakushisou de
Kowareyasui no everyday world
Hamidasu kimochi okubyou na mama
Daremo mina kizutsuiteku

Hashiru yo iki kirashite
Kimi ni dake mitometehoshikute
Nee wake wa tsukitsumezu ni
Mata ashita mo tonari ni itai

Shinjitsu yoru yashii uso o puriizu
Dejabu darake no mirai de
Sore de ii yone

Moshimo suki da to tsugetara
Ima miteru keshiki wa yume to kiete
Mawari tsuzukeru everyday world
Kawaru jibun ni tomadoinagara
Daremo mina otona ni naru

Everyday everday world

Kimi ga hora hohoemu tabi (Changing world)
Namae mata yobareru tabi
Antei no pojishon nakushisou na shoudou
Kokoro o tataiteiru

Kore ga ai da to shita nara
Kodoku to yuu tsuyosa nakushisou de
Kowareyasui no everyday world
Hamidasu kimochi okubyou na mama
Daremo mina kuzutsuiteku

Kawaru jibun ni tomadoinagara
Daremo mina otona ni naru

Everyday world

歌詞


歌手: 雪ノ下雪乃(早見沙織)&由比ヶ浜結衣(東山奈央)
曲名: エブリデイワールド
アニメ「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続」エンディングテーマ

制服も教科書もそう
勝手に変えられる訳じゃない
楽しくて ちょっと空虚
時間の中 驚ぎ続ける

平静さを 装うためだけ
振る舞い方の計算式
解いてばかり

これが恋だとしたなら
孤独という強さ失くしそうで
壊れやすいの エブリデイワールド
はみ出す気持ち 臆病なまま
誰もみな 傷付いてく

走るよ 息切らして
君にだけ認めて欲しくて
ねぇ訳は 突き詰めずに
またあしたも 隣にいたい

真実より 優しい嘘をプリーズ
デジャブだらけの未来で…
それでいいよね?

もしも好きだと告げたら
今見てる景色は夢と消えて
回り続ける エブリデイワールド
変わる自分に 戸惑いながら
誰もみな 大人になる

Everyday everday world

君が ほら ほほ笑むたび (Changing world)
名前 また 呼ばれるたび
安定の場所(ポジション) 失くしそうな衝動
心を叩いている

これが恋だとしたなら
孤独という強さ失くしそうで
壊れやすいの エブリデイワールド
はみ出す気持ち 臆病なまま
誰もみな 傷付いてく

変わる自分に 戸惑いながら
誰もみな 大人になる

エブリデイワールド

Русский перевод


Исполнитель: Hayami Saori, Touyama Nao
Песня: Повседневный мир
Аниме «Как я и думал, моя школьная романтическая комедия – сплошной обман. Продолжение» эндинг

Дело не в том, что свою форму и учебники
Я не могу поменять по собственному желанию,
Просто весёлому, но немного пустому
Течению времени я продолжаю изумляться.

Чтобы просто притвориться, что я совершенно спокойна,
Формулу, по которой мне себя вести,
Я только и делаю, что решаю.

Если это было то, что называется любовью,
То из-за того, что я, похоже, теряю силу, что зовётся одиночеством,
Легко разрушится мой повседневный мир.
Выпячивая свои чувства, в трусливом состоянии
Все и каждый будет испытывать боль.

Я буду бежать, задыхаясь,
Потому что я просто хочу, чтобы ты заметил меня.
Слушай, не разбираясь в причинах,
Я хочу и завтра опять быть рядом с тобой.

Вместо правды, лучше дай мне, пожалуйста, ласковую ложь.
В переполненном дежавю будущем
Этого ведь будет достаточно?

Если бы я призналась тебе, что люблю,
Декорации, что я сейчас вижу, растаяли бы вместе с моей мечтой.
В продолжающем вращаться повседневном мире,
Теряясь в изменениях самих себя,
Все и каждый станет взрослым.

Повседневный… повседневный мир…

Смотри, каждый раз, когда, ты мне улыбаешься (Меняющийся мир),
Каждый раз, когда ты опять называешь моё имя,
Импульс, от которого словно лишаешься устойчивого положения,
Стучится в моё сердце.

Если это было то, что называется любовью,
То из-за того, что я, похоже, теряю силу, что зовётся одиночеством,
Легко разрушится мой повседневный мир.
Выпячивая свои чувства, в трусливом состоянии
Все и каждый будет испытывать боль.

Теряясь в изменениях самих себя,
Все и каждый станет взрослым.

Повседневный мир…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «My youth romantic comedy is wrong as I expected. Continued» ending theme

It’s not that I can’t change
My uniform and textbooks at will,
Just I continue to be amazed
A fun, but a little empty flow of time.

Just to pretend that I’m perfectly calm,
I only do what I decide
The formula, by which I behave.

If this was what is called love,
Because I seem to lose strength what is called loneliness,
My everyday world will be easily destroyed.
Sticking out your feelings, in a cowardly state
Everything and everyone will experience pain.

I will run, gasping,
Because I just want you to notice me.
Listen, without understanding the reasons,
I want to be with you again tomorrow.

Instead of the truth, please, give me a gentle lie.
In a déjà vu-filled future
Will that be enough?

If I told you that I love,
The scenery I now see would melt away with my dream.
In the everyday world that keeps spinning,
Lost in the changes of themselves,
Everything and everyone will become an adult.

Everyday… everyday world…

See, every time you smile at me (Changing world)
Every time you call my name again,
An impulse, from which you seem to lose a stable position,
Knocks at my heart.

If this was what is called love,
Because I seem to lose strength what is called loneliness,
My everyday world will be easily destroyed.
Sticking out your feelings, in a cowardly state
Everything and everyone will experience pain.

Lost in the changes of themselves,
Everything and everyone will become an adult.

Everyday world…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный