Harumi — Na mo Nai Hana (Ars no Kyojuu ED)

Artist: Harumi
Song title: Na mo Nai Hana
Anime «Ars no Kyojuu» ending theme

Lyrics


Ashita ni mebuku hana no you ni

Toki no nagare ni mi wo azukenagara
Kokoro wa mada ano toki no mama de
Te ni iretai mono wo te ni shite mo
Mitasarenai kara no kokoro

Nani wo shitai ka sae mo wakarazu ni
Mae ni susumu koto ni hisshi de
Mienai asu ni oshitsubusaresou de
Sashikomu hikari te wo nobashite

Miageta yozora no mukou e
Mirai wo egaite
Kimi ga nozomeba yagate saku darou
Asu ni mebuku hana no you ni

Sabitsuiteta tokei no hari sae
Iki suru you ni mawaridashite
Sasayaku kaze ni mimi wo sumashite
Kizuitan da takanaru kodou

Shirazushirazu no uchi ni miushinatta
Kibou no kakera wo atsumete
Sagashi motometa “tadashisa” wa itsu shika
“Watashi rashisa” to hikikae ni

Miageta yozora no mukou e
Mirai wo egaite
Kimi ga nozomeba yagate saku darou
Asu ni mebuku hana no you ni

Nagakute kogoeru you na yoru wo koe
Nagashita namida wa niji e to kawatta
Mou hitori ja nai yukeru dokomademo
Tsuyoku daite

Mirai ga iro no nai sekai demo
Mitsukedasu kimi wo

Hatenaku tsuzuku kono tabi no naka de
Deatta na mo nai hana no you ni

Miageta yozora no mukou e
Mirai wo egaite
Kimi ga nozomeba yagate saku darou
Asu ni mebuku hana no you ni

歌詞


歌手: 遥海
曲名: 名もない花
アニメ「アルスの巨獣」エンディングテーマ

明日に芽吹く 花のように

時のながれに 身を預けながら
心はまだ あの時のままで
手に入れたいものを 手にしても
満たされない 空の心

何をしたいかさえも わからずに
前に進むことに必死で
見えない明日に 押しつぶされそうで
射しこむ光 手を伸ばして

見上げた夜空の 向こうへ
未来を描いて
君が望めば やがて咲くだろう
明日に芽吹く 花のように

錆びついてた 時計の針さえ
息するように 回り出して
ささやく風に 耳を澄まして
気づいたんだ 高鳴る鼓動

知らず知らずのうちに 見失った
希望の欠片を集めて
探し求めた’正しさ’は いつしか
‘私らしさ’と引き換えに

見上げた夜空の 向こうへ
未来を描いて
君が望めば やがて咲くだろう
明日に芽吹く 花のように

長くて凍えるような 夜を越え
流した涙は 虹へと変わった
もう一人じゃない ゆけるどこまでも
強く抱いて

未来が色のない 世界でも
見つけ出す君を

果てなく続く この旅の中で
出会った 名もない花のように

見上げた夜空の 向こうへ
未来を描いて
君が望めば やがて咲くだろう
明日に芽吹く 花のように

Русский перевод


Исполнитель: Harumi
Песня: Безымянный цветок
Аниме «Гигантский зверь Арса» эндинг

Как цветок, который прорастёт завтра…

При том что я доверила себя течению времени,
Моё сердце всё ещё пребывает в былых временах.
Даже если я заполучу то, что хочу,
Моё пустое сердце останется незаполненным.

Даже не зная, что мы хотим сделать,
Мы отчаянно двигаемся вперёд.
Чувствуя, что будешь раздавлен незримым завтра,
Протяни руку к пробивающемуся свету.

Нарисуй будущее за пределами ночного неба,
На которое мы смотрели.
Если ты захочешь, оно рано или поздно расцветёт,
Как цветок, который прорастёт завтра.

Даже ржавые стрелки часов
Начинают идти, как будто они снова задышали.
Прислушавшись к шёпоту ветра,
Я заметила, как сильно бьётся моё сердце.

«Справедливость», которую я искала,
Пока собирала осколки надежды,
Которые, сама того не заметив, я упустила из виду,
Когда-нибудь заменит мою «индивидуальность».

Нарисуй будущее за пределами ночного неба,
На которое мы смотрели.
Если ты захочешь, оно рано или поздно расцветёт,
Как цветок, который прорастёт завтра.

Слёзы, которые ты пролил, пока переживал
Долгие морозные ночи, превратились в радугу.
Ты больше не одинок, мы можем пойти куда угодно.
Так что держи меня крепко.

Даже в мире, в котором будущее бесцветно,
Я всё равно найду тебя.

В этом нескончаемом путешествии
Мы встретились, как безымянные цветки.

Нарисуй будущее за пределами ночного неба,
На которое мы смотрели.
Если ты захочешь, оно рано или поздно расцветёт,
Как цветок, который прорастёт завтра.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Nameless Flowers
Anime «Giant Beasts of Ars» ending theme

Like a flower, which will sprout tomorrow…

While I trusted myself to the flow of the time,
My heart is still in the past times.
Even if I get what I want,
My empty heart will remain unfilled.

Even without knowing what we want to do,
We’re desperately moving forward.
Feeling that you’ll be crushed by the invisible tomorrow,
Reach out your hand to the struggling light.

Draw the future beyond the night sky,
Which we were looking at.
If you want, it will bloom sooner or later,
Like a flower, which will sprout tomorrow.

Even the rusty clock hands
Start spinning, like they’re breathing again.
Listening to the whisper of the wind,
I noticed how fast my heart was beating.

The «justice» I was looking for,
While picking up the pieces of hope,
Which, without noticing it, I lost sight of,
Someday will replace my «personality».

Draw the future beyond the night sky,
Which we were looking at.
If you want, it will bloom sooner or later,
Like a flower, which will sprout tomorrow.

The tears you shed, while living
Through the long frosty nights, turned into rainbows.
You’re not alone anymore, we can go anywhere.
So hold me tight.

Even in a world, where the future is colorless,
I’ll still find you.

On this never ending journey
We met, like nameless flowers.

Draw the future beyond the night sky,
Which we were looking at.
If you want, it will bloom sooner or later,
Like a flower, which will sprout tomorrow.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный