Artist / 歌手: H△G
Title / 曲名: Seishun no Silhouette / 青春のシルエット / Силуэт юности / Silhouette of Youth
Anime «Chanto Suenai Kyuuketsuki-chan / Li’l Miss Vampire Can’t Suck Right» opening theme
アニメ「ちゃんと吸えない吸血鬼ちゃん」オープニングテーマ
Аниме «Вампир не умеет правильно сосать» опенинг
Lyrics
Arifureta hanakotoba no kawari ni,
Omoide wo tsumuideyuku hanataba no shiruetto.
Kimi ni deaeta no wa guuzen de wa nai koto.
Yoake wo machi nagara asa made hashaideta koto.
Samishisa wo kakushita mama warattari shiteita koto.
Subete ga aoku somatteyuku.
Yogoreta suniikaa no tsumasaki wo awasete,
Kimi to yakusoku wo shita ano yoru wo wasurenai yo.
Arifureta hanakotoba no kawari ni,
Bokura ga sugoshita hibi wo egakou.
Hanataba wo kasanete tsukutta kimi no kage wa,
Sayonara no saki ni aru yuujou no shiruetto.
Seishun to yuu na wo shita karamawari shiteita hibi.
Subete ga kagayaki hajimeteku.
Yogoreta tebukuro no yubisaki wo awasete,
Onaji hoshi wo tsukutta ano yoru wo wasurenai yo.
Arifureta aoi haru no kawari ni,
Ima tashika na ashiato wo nokosou.
Wakattenai kuse ni, wakatta furi wo shita.
Yumeutsutsu, koi urara, seishun no shiruetto.
歌詞
ありふれた花言葉の代わりに、
想い出を紡いでゆく 花束のシルエット。
君に出逢えたのは 偶然ではないこと。
夜明けを待ちながら 朝まではしゃいでたこと。
寂しさを隠したまま 笑ったりしていたこと。
すべてが蒼く染まってゆく。
汚れたスニーカーのつま先を合わせて、
君と約束をした あの夜を忘れないよ。
ありふれた花言葉の代わりに、
僕らが過ごした日々を描こう。
花束を重ねて 創った君の影は、
さよならの先にある 友情のシルエット。
青春という名をした 空まわりしていた日々。
すべてが輝き始めてく。
汚れた手ぶくろの指先を合わせて、
同じ星を作った あの夜を忘れないよ。
ありふれた青い春の代わりに、
いま確かな足跡を残そう。
分かってないくせに、分かったふりをした。
夢うつつ、恋うらら、青春のシルエット。
Русский перевод
Вместо использования обыденного языка цветов
Мы сплетаем наши воспоминания в силуэт букета.
То, что мне удалось встретить тебя, не было случайностью.
Ожидая рассвета, мы резвились до утра.
Скрывая одиночество, мы смеялись.
Всё это окрашено в бледные цвета.
Я никогда не забуду ту ночь, когда мы дали обещание,
Соприкоснувшись носками наших грязных кроссовок.
Вместо использования обыденного языка цветов
Давай нарисуем дни, которые мы провели.
Твоя тень, образовавшаяся, когда ты складывал букеты, —
Это силуэт дружбы, пребывающий за пределами прощания.
Дни бесплодных усилий, называемые юностью,
Теперь все они начинают сиять.
Я никогда не забуду ту ночь, когда мы создавали одну и ту же звезду,
Соприкоснувшись кончиками наших грязных перчаток.
Вместо обыденной незрелой юности
Давай теперь оставим позади себя определённые следы.
Хотя мы не понимали, мы притворялись, что понимали
Наши влюблённые прекрасные силуэты на грани сна и яви.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Instead of using the mundane language of flowers
We weave our memories into the silhouette of a bouquet.
The fact that I was able to meet you was not an accident.
Waiting for dawn, we frolicked until morning.
Hiding our loneliness, we laughed.
All of this is painted in pale colors.
I’ll never forget the night we made a promise
With the toes of our dirty sneakers touching.
Instead of using the mundane language of flowers
Let’s draw the days we spent.
Your shadow formed, while you were putting together bouquets,
Is the silhouette of friendship, existing beyond farewell.
The days of fruitless effort called youth,
Now they all begin to shine.
I’ll never forget the night we created the same star
With the tips of our dirty gloves touching.
Instead of the mundane immature youth
Let’s now leave behind certain footprints.
Although we didn’t understand, we pretended to understand
Our loving beautiful silhouettes on the border between sleep and reality.
English translation from japanese: Prosvetlennyi