GReeeeN — Juvenile (Ooyukiumi no Kaina ED)

Artist: GReeeeN
Song title: Juvenile
Anime «Ooyukiumi no Kaina» ending theme

Lyrics


Hitori ni naru yuuki mo nai kara kodoku datta
“Hontou wa ne” tte ieru
Sonna hibi wo yumemiteta

Bakuzen to shite tsukamenai kara
Akirameta boku no mainichi ga
Ugokidasu sonna setsuna yumemita mama
Sono mama ja hajimaranai

Gozen reiji wo mawatte mo sanzen na shiriusu
Soko wo mezashi hashitta
Kinou ijou no jibun wo sagashita
Ima iru basho wo nukedasou to
Agaku sensen no Destiny
Naite mogaite tatenaku naru you na toki
Hito no itami wo shitta
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de
Deau namida to egake Juvenile

Boku rashisa wa doko ni aru
Nee minna mitsukatta no?
Yuuyake ni toketeku
Yake ni kasatsuita kokoro

Kowagatta manma me wo tsubutteta
Mimi dake yake ni saetetan da
Onaji you na kimochi ga saa kikoetekuru
Nee dareka tasukete hoshii

Gozen reiji wo mawatte mo sanzen na shiriusu
Hoka no nani yori hikatteru
Sukoshi hiraita bokura no hitomi ni
Aojiroi mama kagayaku saita sensen no Destiny
Hate wa nai tte sore demo susumu ashi to
Tsugi wa doko e ikun darou
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de
Deau to egao egake Juvenile

Bokura wa kono saki nagai tabiji de
Dareka wo aishitari surechigattari
Sore demo kitto itsu no hi ni ka
Sono subete wo itoshimu no darou

Gozen reiji wo mawatte mo sanzen na shiriusu
Soko wo mezashi hashitta
Kinou ijou no jibun wo sagashita
Ima iru basho wo nukedasou to
Agaku sensen no Destiny
Naite mogaite tatenaku naru you na toki
Hito no itami wo shitta
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de
Ase mo haji mo kaki onaji you ni
Kokoro furueru nakama to
Hate wa nai tte sore demo susumu ashi to
Tsugi wa doko e ikun darou
Itsuka wa kitto boubaku no kouya de
Deau to egao egake Juvenile
Susume Juvenile

歌詞


歌手: GReeeeN
曲名: ジュブナイル
アニメ「大雪海のカイナ」エンディングテーマ

1人になる勇気もないから孤独だった
『本当はね』って言える
そんな日々を夢見てた

漠然として掴めないから
アキラメタ僕の毎日が
動き出すそんな刹那 夢見たまま
そのままじゃ 始まらない

午前0時を回っても燦然なシリウス
そこを目指し走った
昨日以上の自分を探した
今いる場所を抜け出そうと
足掻く閃閃のDESTINY
泣いてもがいて 立てなくなるような時
他人の痛みを知った
いつかはきっと 茫漠の荒野で
出逢うナミダと 描けJUVENILE

僕らしさはどこにある
ねぇみんな見つかったの?
夕やけに溶けてく
やけにカサついた心

怖がったまんま目を瞑ってた
耳だけやけに冴えてたんだ
同じような気持ちがさぁ 聞こえてくる
ねぇ誰か 助けて欲しい

午前0時を回っても燦然なシリウス
他の何より光ってる
少し開いた僕らの瞳に
青白いまま輝く 咲いた閃閃のDESTINY
果ては無いって それでも進む足と
次はどこへ行くんだろう
いつかはきっと 茫漠の荒野で
出逢うエガヲと 描けJUVENILE

僕らはこの先長い旅路で
誰かを愛したりすれ違ったり
それでもきっと いつの日にか
その全てを愛しむのだろう

午前0時を回っても燦然なシリウス
そこを目指し走った
昨日以上の自分を探した
今いる場所を抜け出そうと
足掻く閃閃のDESTINY
泣いてもがいて 立てなくなるような時
他人の痛みを知った
いつかはきっと 茫漠の荒野で
汗も恥もかき 同じように
心震えるナカマと
果ては無いって それでも進む足と
次はどこへ行くんだろう
いつかはきっと 茫漠の荒野で
出逢うエガヲと 描けJUVENILE
進めJUVENILE

Русский перевод


Исполнитель: GReeeeN
Песня: Юнец
Аниме «Кайна в великом снежном море» эндинг

Я был одинок, потому что у меня даже не хватало мужества остаться одному.
Я мечтал о тех днях,
Когда я смогу сказать: «На самом деле…»

Я махнул рукой на свою повседневную жизнь,
Потому что она была смутной и неуловимой.
Но я мечтал о том мгновении, когда она придёт в движение,
Хотя этого так и не произошло.

Даже после полуночи Сириус ярко сверкает.
Я бежал, сделав его своей целью.
Я искал себя, превосходящего меня вчерашнего.
Пытаясь вырваться из того места, где я сейчас нахожусь,
Я отчаянно сражался с искромётной судьбой.
Когда я начал валиться с ног, корчась в слезах,
Я смог познать чужую боль.
Давай нарисуем свои юные образы со слезами,
С которыми мы однажды несомненно столкнёмся в этих бескрайних пустошах!

В чём проявляется моя идентичность?
Эй, все ли нашли свою?
Моё ужасно иссохшее сердце
Тает в пылающем закате.

Я так сильно испугался, что зажмурил глаза,
Но своими ушами я абсолютно чётко всё слышал.
Эй, я хочу, чтобы меня спас кто-нибудь,
Кому известно то же самое чувство.

Даже после полуночи сверкающий Сириус
Сияет ярче всех звёзд на небе.
В наших приоткрытых глазах
Расцвела, бледно сияя, искромётная судьба.
Конца пути не видно, но наши ноги продолжают двигаться.
Куда бы нам пойти дальше?
Давай нарисуем свои юные образы с улыбками,
С которыми мы однажды несомненно столкнёмся в этих бескрайних пустошах!

По ходу нашего долгого путешествия
Мы будем кого-то любить, а с кем-то расходиться.
Тем не менее я уверен, что в один прекрасный день
Мы наверняка станем всеми ими дорожить.

Даже после полуночи Сириус ярко сверкает.
Я бежал, сделав его своей целью.
Я искал себя, превосходящего меня вчерашнего.
Пытаясь вырваться из того места, где я сейчас нахожусь,
Я отчаянно сражался с искромётной судьбой.
Когда я начал валиться с ног, корчась в слезах,
Я смог познать чужую боль.
Я уверен, что когда-нибудь мы будем проливать пот
И испытывать стыд в этих бескрайних пустошах
Вместе с товарищами, чьи сердца дрожат, как и наши.
Конца пути не видно, но наши ноги продолжают двигаться.
Куда бы нам пойти дальше?
Давай нарисуем свои юные образы с улыбками,
С которыми мы однажды несомненно столкнёмся в этих бескрайних пустошах!
Иди вперёд, юнец!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Kaina of the Great Snow Sea» ending theme

I was lonely, because I didn’t even have the courage to be alone.
I’ve been dreaming of those days,
When I can say: «In fact…»

I waved my hand at my daily life,
Because it was vague and elusive.
But I dreamed of the moment, when it would move,
Although this never happened.

Even after midnight Sirius is sparkling brightly.
I ran, making it my target.
I was looking for myself, superior to yesterday’s me.
Trying to get out of the place, where I’m right now,
I fought desperately against the sparkling fate.
When I began to fall down, writhing in tears,
I was able to know someone else’s pain.
Let’s draw our juvenile images with tears,
Which we’ll surely face one day in these endless wastelands!

In what appears my identity?
Hey, did everyone find theirs?
My terribly withered heart
Melts in the blazing sunset.

I was so scared, that I closed my eyes,
But with my ears I heard everything clearly.
Hey, I want to someone,
Who knows the same feeling, save me.

Even after midnight sparkling Sirius
Is shining brighter than all the stars in the sky.
The sparkling fate blossomed, palely shining,
In our half-open eyes.
There is no end in sight, but our feet keep moving.
Where should we go next?
Let’s draw our juvenile images with smiles,
Which we’ll surely face one day in these endless wastelands!

In the course of our long journey
We’ll be love someone and break up with someone.
However, I’m sure that one day
We’ll surely treasure them all.

Even after midnight Sirius is sparkling brightly.
I ran, making it my target.
I was looking for myself, superior to yesterday’s me.
Trying to get out of the place, where I’m right now,
I fought desperately against the sparkling fate.
When I began to fall down, writhing in tears,
I was able to know someone else’s pain.
I’m sure someday we’ll be sweating
And ashamed in these endless wastelands
Along with comrades, whose hearts tremble like ours.
There is no end in sight, but our feet keep moving.
Where should we go next?
Let’s draw our juvenile images with smiles,
Which we’ll surely face one day in these endless wastelands!
Go ahead, juvenile!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный