Исполнитель: flumpool
Песня: Never Mind / Не бери в голову
Аниме: Ahiru no Sora / Команда мечты
Описание: 2й опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Kagami ni senaka mukete Ayumu hodo ni toozakaru yume yo Massugu kimi to mukiaitai Dekinai jibun e to «nebaa maindo» |
Повернувшись спиной к зеркалу, Чем дальше ты уходишь, тем сильнее удаляешься от мечты. Хотел бы я встретиться с тобой лицом к лицу… Себе, неспособному на это, я говорю: «Не бери в голову». |
Nagare sagyou de wake teyuku yume (Muki? fumuki? iwaba rongai?) Koe mo naku kietetta koe (Tameiki sura denai) |
Мечта, выделяющая из потока повседневной рутины… (Подходящая она? Или неподходящая? Тут и обсуждать нечего?) Мои истинные намерения, исчезнувшие, так и не озвученными… (Я даже не вздыхаю из-за них) |
Hito no sei ni shitatte owarenai | Даже если свалишь вину на других, ты не сможешь ничего не завершить. |
Me no mae ni kiritatta ima «Koetai» to kokoro ga sakenderu Dekinai wake wo sagasu nara Dare demo dekiru sa Agaki hashitta sono saki Mada shiranai jibun to deau Kabe ni kizamikonda rakugaki to «nebaa maindo» Ima ashita e to hazume |
Настоящее, возникшее перед моими глазами, Моё сердце кричит: «Я хочу преодолеть его». Если бы я выяснил причины невозможности этого, То тогда это смог бы сделать кто угодно. Там, куда ты побежал, прилагая отчаянные усилия, Ты столкнёшься с собой, которого ещё не знаешь. На стене нацарапано граффити с надписью: «Не бери в голову». Настало время бодро отправиться в завтра! |
Fugainai kyou ga muimi ni suterareru (Kekka shijou shugi no shakai) Zero ni hisonda mugen no nobi shiro (Shinobaseteru kitai) |
Этот никчёмный день бессмысленно выбрасывает себя. (Это общество, в котором главенствует принцип эффективности) Пусть даже это бесконечный рост, спрятанный в нуле… (В нём сокрыты больше ожидания) |
Jibun to yuu sutoorii owarasenai | Я никогда не позволю закончиться истории обо мне. |
Kenasarete warau dake no «Rashisa» nante hokoritaku hanai Me wo somuke risou narabete mo Toozakatteku riaru Nagai kurayami no saki Tomoru hikari shinjite Chirijiri ni natta yakusoku no kirehashi Saa tsunagiawasete |
Обо мне пренебрежительно отзываются, а я только натянуто улыбаюсь… Я не хочу гордиться такой своей «индивидуальностью». Даже если ты отводишь взгляд и перечисляешь свои идеалы, То так ты только сильнее отдаляешься от реальности. Поверь, что за этой нескончаемой тьмой Где-то горит свет. Обрывки нашего обещания разбросаны повсюду, Значит, давай соединим их друг с другом! |
Kagami no mae no kimi yo Muri ni egao tsukuranakute ii Sono sugao to mukiau toki Hitomi ni yadoru netsu |
Тебе, стоящему перед зеркалом, Не нужно заставлять себя улыбаться. Когда ты встретишься лицом к лицу с настоящим собой, В его глазах будет страсть. |
Me no mae ni kiritatta ima «Koetai» to kokoro ga sakenderu Dekinai wake ni uzumoreteru Kasukana kanousei Agaki hashitta sono saki Mada shiranai jibun to deau Kabe ni kizamikonda rakugaki to «nebaa maindo» Ima ashita e to hazume Ima ashita e to hazume |
Настоящее, возникшее перед моими глазами, Моё сердце кричит: «Я хочу преодолеть его». Даже если я завален причинами невозможности этого, Слабый шанс всё равно сохраняется. Там, куда ты побежал, прилагая отчаянные усилия, Ты столкнёшься с собой, которого ещё не знаешь. На стене нацарапано граффити с надписью: «Не бери в голову». Настало время бодро отправиться в завтра! Настало время бодро отправиться в завтра! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте