fhána – Tenshitachi no Uta (Gimai Seikatsu OP)

Artist / 歌手: fhána
Title / 曲名: Tenshitachi no Uta / 天使たちの歌 / Песня ангелов / The Song of the Angels
Anime «Gimai Seikatsu / Days With My Stepsister» opening theme
アニメ「義妹生活」オープニングテーマ
Аниме «Жизнь с моей сводной сестрой» опенинг

Lyrics


Ima me wo samashite hora futatabi aeta
Machi no kokyuu ga kyou mo mata kudou shiteru
Ano toki no yume no tsuzuki naraba
Mada nokotteru tashikame ni yukou

Kimi wa hohoemi ukabe doa wo akehanatteyuku
Majiwaru koto nakatta futatsu no sekai (mieru?)
Kasanareba

Tomaranai hibi no uta wo wakeai yorokobiatte
Namida wa nugueba ii kara kotoba tarazu demo ii yo
Mamoritai yo kowashitakunai mono
Tenshitachi no uta
Tsutawarun da mirai made

Kiseki ga maiorite wa mata kate wo eru
Koko ni ikiru hito ni totte hibi no sanka
Bokutachi wa ittai donna yume no
Okage de kyou mo katariaeru no?

Kaidan wo kakeagatta saki no keshiki wo mitsukeru
Yuuhi no guradeeshon ga machinami someru (kienai)
Sono shunkan

Mata kimi ni aeru ka na? kinou ni tsuzuku kyou mo
Sore koso ga kisekiteki kotoba ja kazarikirenai

Nurikaeteyukeba ii kono manten no sora no naka
Mada hoshi wa fue tsuzuketeru
Namae nado mada shiranai sono massara de tsuyoi hikari
Tenshi ni fureta ki ga shita yo sono hi umarekawareta

Tomaranai hibi no uta wo wakeai yorokobiatte
Namida wa nugueba ii kara kotoba tarazu demo ii yo
Mata kimi ni aeru kitto kyou kara tsuzuku asu mo
Sore koso ga kisekiteki kotoba ja kazarikirenai
Mamoritai yo ryoute ni amaru hodo
Tenshitachi no uta
Tsutaerun da mirai made
Tenshi ga fureru

歌詞


今目を覚ましてほら ふたたび会えた
都市(まち)の呼吸が今日もまた駆動してる
あの時の夢の続きならば
まだ残ってる 確かめに行こう

君は微笑み浮かべ ドアを開け放っていく
交わることなかった二つの世界(見える?)
重なれば

止まらない日々の歌を分け合い喜び合って
涙は拭えばいいから 言葉足らずでもいいよ
守りたいよ 壊したくないもの
天使たちの歌
伝わるんだ 未来まで

奇跡が舞い降りてはまた糧を得る
ここに生きる人にとって日々の讃歌
僕たちはいったいどんな夢の
おかけで今日も語り合えるの?

階段を駆け上がった先の景色を見つける
夕日のグラデーションが街並み染める(消えない)
その瞬間

また君に会えるかな?昨日に続く今日も
それこそが奇跡的 言葉じゃ飾り切れない

塗り替えていけばいい この満点の空の中
まだ星は増え続けてる
名前などまだ知らない そのまっさらで強い光
天使に触れた気がしたよ その日生まれ変われた

止まらない日々の歌を分け合い喜び合って
涙は拭えばいいから 言葉足らずでもいいよ
また君に会えるきっと 今日から続く明日も
それこそが奇跡的 言葉じゃ飾り切れない
守りたいよ 両手に余るほど
天使たちの歌
伝えるんだ 未来まで
天使が触れる

Русский перевод


Проснувшись сегодня, смотри, мы смогли снова увидеться.
Дыхание города сегодня опять подгоняет нас.
Если это продолжение того сна,
Тогда мы всё ещё остаёмся в нём, давай убедимся в этом.

Ты с улыбкой на лице открываешь настежь дверь.
Два наших мира, которые не должны были пересечься (Ты видишь?)
Стоило им перекрыться…

Делясь песней наших неудержимых дней и радуясь ей вместе,
Это нормально, что мы вытираем слёзы, так что ничего страшного, что нам не хватает слов.
Я хочу сохранить её, я не хочу повредить её.
Песня ангелов
Будет передана в будущее.

Чудеса снисходят на нас и снова подпитывают нас,
Это ежедневный гимн для тех, кто живёт здесь.
Какой сон мы должны благодарить
За то, что сегодня мы опять можем поговорить?

Мы обнаружили пейзаж на вершине лестницы, по которой мы взбежали.
Градиент заходящего солнца окрашивает городские улицы (Оно исчезает)
В этот момент.

Смогу ли я увидеться с тобой снова сегодня вслед за вчера?
Это невозможно расписать никакими чудесными словами.

Это нормально, что они перекрашивают его, на этом безупречном небе
Продолжают появляться звёзды.
Мы всё ещё не знаем, как называется их чистый сильный свет.
Я почувствовал, что коснулся ангела, я смог переродиться в этот день.

Делясь песней наших неудержимых дней и радуясь ей вместе,
Это нормально, что мы вытираем слёзы, так что ничего страшного, что нам не хватает слов.
Я уверен, что смогу увидеться с тобой снова сегодня вслед за вчера.
Это невозможно расписать никакими чудесными словами.
Я хочу сохранить её так сильно, что мои руки не выдерживают.
Песня ангелов
Будет передана в будущее.
Меня касается ангел.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


When we woke up today, look, we were able to see each other again.
The breath of the city is urging us on again today.
If this is a continuation of that dream,
Then we’re still in it, let’s make sure of that.

You open the door wide with a smile on your face.
Our two worlds that weren’t supposed to intersect (Can you see?)
As soon as they overlapped…

Sharing the song of our unstoppable days and rejoicing in it together,
It’s normal that we wipe away our tears, so it’s okay that we’re at a loss for words.
I want to keep it, I don’t want to damage it.
The song of the angels
Will be passed on to the future.

Miracles descend upon us and fuel us again,
This is a daily anthem for those who live here.
What dream should we thank
For the fact that today we can talk again?

We found a landscape at the top of the stairs we ran up.
The gradation of the setting sun colors the city streets (It fades away)
In this moment.

Will I be able to see you again today after yesterday?
This cannot be described in any wonderful words.

It’s okay that they repaint it, in this flawless sky
The stars keep appearing.
We still don’t know what their pure strong light is called.
I felt like I had touched an angel, I was able to be reborn on this day.

Sharing the song of our unstoppable days and rejoicing in it together,
It’s normal that we wipe away our tears, so it’s okay that we’re at a loss for words.
I’m sure that I will be able to see you again today after yesterday.
This cannot be described in any wonderful words.
I want to keep it so bad that my arms can’t stand it.
The song of the angels
Will be passed on to the future.
An angel touches me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный