Sasaki Eri – Ring of Fortune (Plastic Memories OP)

Artist: Sasaki Eri
Song title: Ring of Fortune
Anime «Plastic Memories» opening theme

Lyrics


Hikari wo atsumete yozora no kanata e

Sayonara no omoi de wo
Hitomi ni tataete mitsumeru yume touku
Kowareteshimau utakata no memory
Sabishisa no namida sotto fukou

Nobashita te wa kanransha yasashiku toraete
Mezamesou na kioku no kakera
Utsumuite kiete hoshii to inoru kedo

Kimi ga mitsuketekureta kono koe wo
Ugokidashita tokei no hari sekai wa yagate irodzuite
Purasutikku na kokoro ga kagayakidasu yo
Wasurenaide oboeteite
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto

Yuugure tomoru hikari
Chiisana gondola nobotteyuku sora e
Tonari ni suwaru kimi no nukumori ni
Nazeka na namida ga hoho wo tsutau

Meguri mawaru kanransha shizuka ni yurarete
Mune no oku ga harisakesou de
Mado no soto nagareru kumo miageteta

Zutto kono mama futari yorisotte
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae wo sagashi mirai e negai tsuzukeru
Mayowanaide shinjiteite
Omoide wa honmono ni naru kara

Koware sou na kioku no subete
Utsumuite kienu you ni to inoru kedo

Konya yume no jikan wa owari tsugeru
Kowakunai yo sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara

Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba wo
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
Purasutikku na kokoro ga mita sareteyuku
Wasurenai yo oboeteru yo
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto

歌詞


歌手: 佐々木恵梨
曲名: Ring of Fortune
アニメ「プラスティック・メモリーズ」オープニングテーマ

光をあつめて 夜空の彼方へ

さよならの想い出を
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
壊れてしまう うたかたのメモリー
寂しさの涙 そっと拭こう

伸ばした手は観覧車 優しくとらえて
目覚めそうな 記憶の欠片
うつむいて 消えてほしいと祈るけど

君が見つけてくれたこの声を
動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
プラスティックな心が輝き出すよ
忘れないで おぼえていて
いつかまた巡り会える日まで ずっと

夕暮れ 灯る光
小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
隣に座る 君のぬくもりに
なぜかな 涙が頬を伝う

巡り廻る観覧車 静かに揺られて
胸の奥が 張り裂けそうで
窓の外 流れる雲 見上げてた

ずっとこのままふたり 寄り添って
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
答えを探し 未来へ願い続ける
迷わないで 信じていて
想い出は本物になるから

壊れそうな 記憶のすべて
うつむいて 消えぬようにと祈るけど

今夜 夢の時間は終わり告げる
怖くないよ 世界はまだ優しく色づいてるから

君が見つけてくれたこの言葉を
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
プラスティックな心が満たされていく
忘れないよ おぼえてるよ
いつかまた巡り会える日まで ずっと

Русский перевод


Исполнитель: Sasaki Eri
Песня: Колесо судьбы
Аниме «Синтетические воспоминания» опенинг

Соберём свет в дальнем уголке ночного неба.

Наполняя глаза воспоминаниями о прощании,
Я всматриваюсь в мечту, которая так далека.
Но я оставлю её в своей разбитой дырявой памяти
И тихонечко смахну слёзы печали.

Мои протянутые руки мягко коснулись колеса обозрения,
И мне показалось, что осколки воспоминаний вот-вот пробудятся,
Хотя я молилась, склонив голову, чтобы они исчезли.

Ты отыскал этот голос для меня,
И стрелки моих часов сдвинулись с места, а мир начал наполняться красками!
Теперь моё синтетическое сердце засверкает,
Так что никогда не забывай, продолжай всегда поминать меня
До того дня, когда однажды мы повстречаемся вновь.

Среди горящих в сумерках огней
Крошечная гондола поднимается к небу.
Ты сидишь рядом со мной, и от твоей теплоты
По моим щекам почему-то скатываются слёзы.

Двигающееся по кругу колесо обозрения тихонько покачивается.
Я почувствовала, что в глубине сердца что-то вот-вот разорвётся,
Так что стала смотреть на проплывающие за окном облака.

Если бы мы так навсегда остались сидеть, прижавшись друг к другу,
Снова и снова раскручивая колесо судьбы, наши чувства в конце-концов соединились бы!
В поисках ответа я продолжу устремлять свои желания в будущее,
Так что не сомневайся, просто верь в меня,
Потому что наши воспоминания станут настоящими.

Хотя я молилась, склонив голову,
Чтобы все мои шаткие воспоминания исчезли…

В эту ночь время грёз возвещает конец,
Но я не боюсь, ведь мир по-прежнему наполнен нежными красками.

Ты отыскал эти слова для меня.
Если мы будем снова и снова раскручивать колесо судьбы, наши чувства в конце-концов соединятся!
Теперь моё синтетическое сердце станет наполненным,
Так что никогда не забывай, продолжай всегда поминать меня
До того дня, когда однажды мы повстречаемся вновь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Let’s gather the light in the far corner of the night sky.

Filling my eyes with the memories of goodbye,
I peer into a dream, which is so far away.
But I’ll leave it in my broken holey memory
And quietly wipe away the tears of sadness.

My outstretched hands softly touched the Ferris wheel,
And it seemed to me, that fragments of memories are about to awaken,
Although I prayed with my head bowed, for they would disappear.

You found that voice for me,
And the hands of my watch moved, and the world began to fill with colors!
Now my plastic heart will be shining,
So never forget, keep remembering me always
Until the day we meet again one day.

Among the lights, burning at dusk,
A tiny gondola is rising to the sky.
You’re sitting next to me, and from your warmth
For some reason tears are rolling down my cheeks.

The Ferris wheel, moving in a circle, is gently swaying.
I felt, that something inside my heart was about to burst,
So I began to look at the clouds, passing by the window.

If we would stay like this forever, snuggling up with each other,
Spinning the wheel of the fate again and again, our feelings would eventually connect!
In search of an answer I’ll continue to direct my desires into the future,
So don’t doubt, just believe in me,
Because our memories will become real.

Although I prayed with my head bowed,
For all my shaky memories to disappear…

Tonight the dreaming time heralds the end,
But I’m not afraid, because the world is still filled with delicate colors.

You found that voice for me,
And the hands of my watch moved, and the world began to fill with colors!
Now my plastic heart will be shining,
So never forget, keep remembering me always
Until the day we meet again one day.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный