Sasaki Eri — Haru no Tonari (Yuru Camp△ Season 2 ED)

Artist: Sasaki Eri
Song title: Haru no Tonari
Anime «Yuru Camp△ Season 2» ending theme

Lyrics


Soyokaze ni fukarete
Ouchi ni kaerou
Yuuhi ga shizumu made
Magametetakatta kedo

Hashiru kimi no senaka
Sotto oikoshitara
Te wo urinagara hohoende
Kokoro made hokoronda

Yurarenagara
Kokochiyoi tsukare ga
Nemuku natte mo
Okitetai kono mama

«Tadaima»
Yukkuri oyasumi
Sukoshi sabishikute atatakai
Tabi no owari
Rararara rararara
Mata ai ni yuku yo
Rararara

Ichibanboshi mitsuketa
Ouchi ni kaerou
Nukumori ni tsutsumarete
Omoi wo megurasu

Tooku de nami no oto ga
Mada kikoetekuru
Me wo tojinagara kondo wa
Mirai wo egaitemiyou

Hitorikiri wa
Jibun to futarikiri
Hanareteite mo tsunagatteru
Wasurenaide

«Okaeri»
Yukkuri oyasumi
Sukoshi sabishikute atatakai
Tabi no owari
Rararara rararara
Mou sugu haru da ne
Rararara

歌詞


歌手: 佐々木恵梨
曲名: はるのとなり
アニメ「ゆるキャン△ SEASON2」エンディングテーマ

そよ風に吹かれて
お家に帰ろう
夕陽が沈むまで
眺めてたかったけど

走る君の背中
そっと追い越したら
手を振りながら微笑んで
心まで綻んだ

揺られながら
心地よい疲れが
眠くなっても
起きてたい このまま

「ただいま」
ゆっくりおやすみ
少し寂しくて暖かい
旅の終わり
ララララ ララララ
また会いに行くよ
ララララ

いちばん星見つけた
お家に帰ろう
ぬくもりに包まれて
思いを巡らす

遠くで波の音が
まだ聴こえてくる
目を閉じながら今度は
未来を描いてみよう

ひとりきりは
自分とふたりきり
離れていても繋がってる
忘れないで

「おかえり」
ゆっくりおやすみ
少し寂しくて暖かい
旅の終わり
ララララ ララララ
もうすぐ春だね
ララララ

Русский перевод


Исполнитель: Sasaki Eri
Песня: Рядом с весной
Аниме «Лагерь на свежем воздухе 2» эндинг

Обдуваемые лёгким ветерком,
Давай отправимся домой.
Хотя мне хотелось бы наблюдать за солнцем,
Пока оно не опустится за горизонт…

Как только я тихонечко обогнала
Твою бегущую впереди спину,
Я с улыбкой помахала тебе рукой,
Тронутая до самой души нашей встречей.

Даже если я дрожу,
И меня клонит в сон
От приятной усталости,
Я хочу бодрствовать дальше.

«Я дома!»
Я неспешно отправляюсь спать.
Мне немного одиноко, но тепло,
Оттого что путешествие закончилось.
Ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
Я увижусь с тобой снова.
Ла-ла-ла-ла

Я нашла первую звезду в небе.
Давай отправимся домой.
Окутанная теплом,
Я погрузилась в свои мысли.

Я всё ещё слышу
Шум волн вдали.
Закрывая глаза, давай в следующий раз
Попробуем представить себе будущее.

Когда я совсем одна,
Я остаюсь наедине с самой собой.
Даже если мы в разных местах,
Не забывай, что мы всё ещё связаны.

«С возвращением!»
Я неспешно отправляюсь спать.
Мне немного одиноко, но тепло,
Оттого что путешествие закончилось.
Ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
Уже совсем скоро весна…
Ла-ла-ла-ла

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Close to spring
Anime «Laid-Back Camp Season 2» ending theme

Blown by a gentle breeze,
Let’s go home.
Though I’d like to watch the sun,
Until it falls below the horizon…

As soon as I quietly overtook
Your back, running in front,
I waved to you with a smile,
Being touched to the very soul by our meeting.

Even if I’m trembling,
And I’m sleepy
From pleasant fatigue,
I still want to stay awake.

«I’m home!»
I slowly go to sleep.
I’m a little lonely, but warm,
Because the journey is over.
La-la-la-la la-la-la-la
I will see you again.
La-la-la-la

I found the first star in the sky.
Let’s go home.
Wrapped in warmth,
I immersed myself in my thoughts.

I can still hear
The noise of the waves in the distance.
Closing our eyes, next time
Let’s try to imagine the future.

When I’m all alone,
I’m left alone with myself.
Even though we’re in different places,
Don’t forget that we’re still connected.

«Welcome back!»
I slowly go to sleep.
I’m a little lonely, but warm,
Because the journey is over.
La-la-la-la la-la-la-la
Spring is coming soon…
La-la-la-la

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный