DUSTCELL — Hyoujou Sabun (Kimi wa Meido-sama. ED)

Artists / 歌手: DUSTCELL
Title / 曲名: Hyoujou Sabun / 表情差分 / Отличия в выражении твоего лица / Differences in Your Expressions
Anime «Kimi wa Meido-sama. / You are Ms. Servant» ending theme
アニメ「君は冥土様。」エンディングテーマ
Аниме «Ты — горничная» эндинг

Lyrics


Machi oyogu hitotachi
Atarimae ga tooku mieru
Tenchi souzou yori mo muzukashii
Inryoku ni suiyoserareru you ni suppori osamaru
Kimi ga sumu hako no naka
Samenai mama kidou ni itai

Wasureteita
Ureshii toki mo namida ga deru koto
Kanashii toki wa sore wo wakeaeru koto

Mabushikute atataka na sekai
Mata fueta hyoujou sabun
Doko made ga watashi darou
Wakaranaku naru
Ohayou mo ittekimasu mo
Kimi ga iru kara ieru koto
Arifureta nichijou ga kohaku iro shita
Hikari wo utsusu

Kudaranai hanashi shitari
Juraki ni ryokou mo shitai
Tobashite yo aoi takushii
Mada shiranai keshiki made
Shugaa resu na nigami mo ureshii
Michi ni mayou tabi sore mo tanoshii

Toki ni tooriame
Waraeru kurai nakisou na toki wa
Nakeru kurai waraeru hanashi kikasete

Mabushikute atataka na sekai
Mata fueta hyoujou sabun
Doko made ga watashi darou
Wakaranaku naru
Ohayou mo ittekimasu mo
Kimi ga iru kara ieru koto
Arifureta nichijou ga kohaku iro shita
Hikari wo utsusu

Sentakumono ga mawaru sokudo de
Ima wo ikiteiku
Atarimae to yuu shiawase
Mitsumete sorashite mabuta tojite
Mamoritai mono ga sugu soba ni aru
Kono kanjou wa nante yobun darou

歌詞


街泳ぐ人たち
あたりまえが遠く見える
天地創造よりも難しい
引力に吸い寄せられるようにすっぽり収まる
君が住む箱の中
醒めないまま軌道にいたい

忘れていた
嬉しい時も涙が出ること
悲しい時はそれを分け合えること

眩しくて あたたかな世界
また増えた 表情差分
どこまでが私だろう
わからなくなる
おはようも 行ってきますも
君がいるから言えること
ありふれた日常が琥珀色した
光を映す

くだらない話したり
ジュラ紀に旅行もしたい
飛ばしてよ 青いタクシー
まだ知らない景色まで
シュガーレスな苦味も嬉しい
道に迷う度 それも楽しい

時に通り雨
笑えるくらい泣きそうな時は
泣けるくらい笑える話聞かせて

眩しくて あたたかな世界
また増えた 表情差分
どこまでが私だろう
わからなくなる
おはようも 行ってきますも
君がいるから言えること
ありふれた日常が琥珀色した
光を映す

洗濯物が回る速度で
今を生きていく
あたりまえという幸せ
見つめて 逸らして 瞼閉じて
護りたいものがすぐそばにある
この感情はなんて呼ぶんだろう

Русский перевод


Люди, плывущие по улицам,
Это обычное зрелище мне кажется таким далёким.
Словно притянутая гравитацией,
Более сложной, чем сотворение мира, я идеально вписалась
Внутрь коробки, в которой ты живёшь.
Я хочу, не просыпаясь, оставаться в ней на орбите.

Я забыла,
Что слёзы могу потечь, даже когда ты счастлив,
Что, когда тебе грустно, ты можешь поделиться этим с кем-то..

Ослепительный тёплый мир,
Плюс ещё одно отличие в выражении твоего лица,
Дойдя по этого места,
Я перестаю понимать, кто я такая.
«Доброе утро», «Я пошла», —
Я могу говорить это, потому что у меня есть ты.
Моя повседневная жизнь отражает
Свет, янтарного цвета.

Болтая о всяких пустяках,
Я хочу отправиться в путешествие в Юрский период.
Отвези меня на синем такси
К пейзажам, которых я ещё не знаю.
Даже горечь без сахара приносит мне радость.
Каждый раз, когда я теряюсь, это тоже весело.

Иногда внезапно начинается ливень.
Когда мне захочется расплакаться до смеха,
Расскажи мне историю, которая заставит меня рассмеяться до слёз.

Ослепительный тёплый мир,
Плюс ещё одно отличие в выражении твоего лица,
Дойдя по этого места,
Я перестаю понимать, кто я такая.
«Доброе утро», «Я пошла», —
Я могу говорить это, потому что у меня есть ты.
Моя повседневная жизнь отражает
Свет, янтарного цвета.

Я живу настоящим со скоростью,
С которой вращается бельё при стирке.
Счастье, которое называют обычным,
Я смотрю на него, отвожу взгляд, закрываю веки.
То, что я хочу защитить, прямо рядом со мной.
Как бы назвать это чувство?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


People, floating in the streets,
This ordinary sight seems so far away to me.
As if pulled by gravity,
More complex than the creation of the world, I fit perfectly
Inside the box you live in.
I want to remain in orbit in it, without waking up.

I forgot
That tears can flow, even when you’re happy,
That, when you’re sad, you can share it with someone..

A dazzling warm world,
Plus another difference in your expression,
Having reached this place,
I stop understanding who I am.
«Good morning», «I’m leaving», —
I can say this, because I have you.
My everyday life reflects
Amber-colored light.

By chatting about all sorts of trivial things,
I want to go on a journey to the Jurassic period.
Take me in a blue taxi
To landscapes I don’t know yet.
Even sugarless bitterness brings me joy.
Every time I get lost, it’s also fun.

Sometimes it suddenly starts to rain.
When I want to cry until I laugh,
Tell me a story that will make me laugh until I cry.

A dazzling warm world,
Plus another difference in your expression,
Having reached this place,
I stop understanding who I am.
«Good morning», «I’m leaving», —
I can say this, because I have you.
My everyday life reflects
Amber-colored light.

I live in the present with the speed,
At which the laundry spins in the wash.
The happiness that’s called ordinary,
I look at it, look away, close my eyelids.
What I want to protect is right next to me.
What would you call this feeling?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный