Oonishi Saori, Kayano Ai — DOUBLE RAINBOW DREAMS (Saenai Heroine no Sodatekata ♭ Episode 11)

Исполнитель: Oonishi Saori, Kayano Ai
Песня: DOUBLE RAINBOW DREAMS / Мечты двойной радуги
Аниме: Saenai Heroine no Sodatekata ♭ (Saekano 2) / Как воспитать из обычной девушки героиню: Бемоль
Описание: 11й эпизод

Текст песни Русский перевод
Mune no oku no yume no tobira
Fuiuchi no kikku de aketekurete Thank U
Doubutsuteki sono jounetsu
Suizen mono da wa mikkabouzu nare No Thank U

Senakaawase de ii kara
Atsukurushii hodo yume wo kasane nurishimashou
Kemonomichi Step by Step

DOUBLE RAINBOW DREAMS
Watashitachi kagayakou
Azayaka na karaa kisou you ni
DOUBLE RAINBOW DREAMS
Soudai de hougai de kannouteki chousen
Ano sora no mukougawa e arukidesou

Kizuiteta wa kakushita tsume
Zetsumetsu kigushu wo nobanashi nante NG
Kuyashii kedo hikikomareteku
Wakimizu mitai na nounai mousou ING

Soro soro busou kaijo shite
Ushirogami hikaretemo furimuiteagenai
Iza katayaburi Day by Day

DOUBLE RAINBOW DREAMS
Mirai wo kakikaeyou
Pen de nazoreba kienai niji
DOUBLE RAINBOW DREAMS
Dessan nochi sanzan nochi jiga jisan
Kinou ni wa kaerenai susumimashou

Donna iro mazereba kotoba wo erabeba
Sono mune ni saseru no darou?
Mushoku toumei ni wa narenai
Mudoku no doku nado irenai
Akai kutsu haiteshimattan deshou?
Yaritsuzukemashou

DOUBLE RAINBOW DREAMS
Watashitachi kagayakou
Azayaka na karaa kisou you ni motto
DOUBLE RAINBOW DREAMS
Soudai de hougai de kannouteki chousen
Te wo tsunaide ano sora no mukougawa e arukidasou

Дверь в мечты глубоко в моём сердце,
Спасибо тебе, что распахнул её внезапным ударом ноги.
Ты порекомендовал мне эту животную страсть,
Но спасибо тебе, мне не нужна привычка быстро бросать начатое дело.

Можешь прижаться своей спиной к моей,
И давай тогда собирать и раскрашивать наши мечты насыщенными цветами,
Продвигаясь но звериной тропе шаг за шагом!

Мечты двойной радуги:
Мы буем сиять,
Чтобы посоревноваться, чей цвет ярче!
Мечты двойной радуги:
Это грандиозный, разрушительный и впечатляющий вызов –
Давай пойдём на другую сторону этого неба!

Я заметила твои спрятанные когти,
Но пасти вид на грани истребления — это не хорошо.
Хоть мне и жаль, но я уже втянута в это,
Пусть в твоих бьющих ключом бредовых идеях нет ничего хорошего.

Пришло время разоружать тебя:
Даже если хватишь меня сзади за волосы, я не обернусь к тебе.
Нужно ломать стереотипы день за днём!

Мечты двойной радуги:
Давай перепишем будущее!
Если обведёшь радугу точками она не исчезнет.
Мечты двойной радуги:
После отдельных набросков… после всех мучений, мы сможем восхвалить себя.
Нельзя вернуться во вчера, так что давай двигаться дальше!

Какие цвета будут смешаны? Какие слова ты выберешь?
Смогут ли они пронзить моё сердце?
Я не могу стать бесцветной и прозрачной,
Я не могу быть чем-то вроде безвредного яда.
На мне же были красные туфли, не так ли?
Давай продолжать наше дело!

Мечты двойной радуги:
Мы буем сиять,
Чтобы посоревноваться, чей цвет ярче!
Мечты двойной радуги:
Это грандиозный, разрушительный и впечатляющий вызов –
Давай пойдём на другую сторону этого неба!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный