Cerise Bouquet — Sugao no Pixel (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: Cerise Bouquet [Hinoshita Kaho (Nirei Nozomi), Otomune Kozue (Hanamiya Nina), Momose Ginko (Sakurai Hina)]
Song title: Sugao no Pixel
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», Cerise Bouquet 3rd single

Lyrics


Jigusou pazuru no honno hito kakera
Yubi de kakottemita kimi to miteru sora

Mou toki da ne yuuyake koyake
Aizome no tobari ni mikazuki moyou
Kaerou ka karasu mo naita
Ashita tenki ni nare

Ah konna fuu ni waraeta no
Ah nanimo shirazu ikiteta yo
Ten to ten ga kuttsuiteku tabi ni
Kaizoudo agatte senmei da

Tanoshimi mo taisetsu mo daisuki mo
Soko ni aru isshun wo eien ni shiyou
Nani hitotsu muda ja nai
Wan pikuseru no kakegae no nai ima
Se wo nobashi rinto shita yokogao
Terekakushi soppo muita kao mo
Kobosazu ni kiritotteku yo
Kono me wa itsumo kimi wo oikaketeru
Piisu!

Firutaa hazushita sekai no hito kakera
Shiritaku nattan da kimi no mitai sora

Ah konna mirai matteta no
Ah mabushi sugiru doushiyou
Anguru wo chotto kaeta dake
Souzou shiteta yori senretsu da

Ureshii mo saikou mo sankyuu mo
Soko ni aru kanjougoto utsusu yo
Nani hitotsu nogasanai
Jitto mitsumete toraete miseru kara
Kyoukasho de kakushita nakigao
Madogiwa de madoromu negao mo
Kobosazu ni kiritotteku yo
Hora kocchi muite kimi wa nani ga mieru?

Te wo furu gyakkou no kanata
Isogiashi no machi ga
Samishigari ya ni suru
Yoru wa nagai
Yume ni au made wa

Tanoshii mo taisetsu mo daisuki mo
Soko ni aru isshun wo eien ni shiyou
Nani hitotsu muda ja nai
Wan pikuseru no kakegae no nai ima
Se wo nobashi rinto shita yokogao
Terekakushi soppo muita kao mo
Kobosazu ni kiritotteku yo
Kono me wa itsumo kimi wo oikaketeru
Piisu!

歌詞


歌手: スリーズブーケ[日野下花帆(CV.楡井希実), 乙宗梢(CV.花宮初奈), 百生吟子(CV.櫻井陽菜)]
曲名: 素顔のピクセル
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

ジグソーパズルの ほんの一欠片
指で囲ってみた 君と見てる空

もう時間だね 夕焼け小焼け
藍染の帳に 三日月模様
帰ろうか カラスも鳴いた
あした天気になれ

Ah こんな風に笑えたの
Ah 何も知らず生きてたよ
点と点がくっついてくたびに
解像度上がって鮮明だ

楽しみも大切も大好きも
そこにある一瞬を永遠にしよう
何ひとつ無駄じゃない
ワンピクセルのかけがえの無い今
背を伸ばし凛とした横顔
照れ隠しそっぽ向いた顔も
こぼさずに切り取ってくよ
この眼はいつも君を追いかけてる
ピース!

フィルター外した 世界の一欠片
知りたくなったんだ 君の見たい空

Ah こんな未来待ってたの
Ah 眩しすぎるどうしよう
アングルをちょっと変えただけ
想像してたより鮮烈だ

嬉しいも最高もサンキューも
そこにある感情ごと写すよ
何ひとつ逃さない
じっと見つめて捉えてみせるから
教科書で隠した泣き顔
窓際でまどろむ寝顔も
こぼさずに切り取ってくよ
ほらこっち向いて君は何が見える?

手を振る逆光の彼方
急ぎ足の街が
寂しがり屋にする
夜は長い
夢に逢うまでは

楽しいも大切も大好きも
そこにある一瞬を永遠にしよう
何ひとつ無駄じゃない
ワンピクセルのかけがえの無い今
背を伸ばし凛とした横顔
照れ隠しそっぽ向いた顔も
こぼさずに切り取ってくよ
この眼はいつも君を追いかけてる
ピース!

Русский перевод


Исполнитель: Cerise Bouquet
Песня: Пиксели настоящего лица
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Я попыталась обхватить своими пальцами
Маленький кусочек мозаики, небо, на которое я смотрю с тобой.

Время пришло, слабый отблеск заката рисует
На занавеске цвета индиго узор в виде полумесяца.
«Пойдём домой?», — даже вороны прокаркали это.
Пусть завтра будет хорошая погода.

Ах, я могла так смеяться.
Ах, я жила, ничего не зная.
Каждый раз, когда точки сцепляются друг с другом,
Разрешение увеличивается и становится чётче.

Удовольствие, ласка, любовь –
Давай вечно создавать моменты, когда мы чувствуем это здесь.
Ни один из них не пропадёт зря,
Это наше незаменимое настоящее из единичных пикселей.
Величественный профиль твоего лица, когда ты вытягиваешь спину,
И твоё лицо, отвернувшееся, чтобы скрыть смущение,
Я запечатлею их, ничего не упустив.
Эти глаза – это кусочки, которые всё время
Следуют за тобой!

Я удалила фильтр, потому что я хотела узнать
Кусочек этого мира, небо, которое ты хочешь увидеть.

Ах, я ждала такого будущего.
Ах, оно слишком ослепительно, что мне делать?
Я просто немного изменила ракурс,
И стало ярче, чем я себе представляла.

Радость, восторг, благодарность –
Я сфотографирую каждую эмоцию, возникающую здесь.
Я не пропущу ни одной из них,
Потому что я буду внимательно следить за тобой и всё уловлю.
Твоё плачущее лицо, спрятанное за учебником,
И твоё спящее лицо, когда ты дремлешь у окна,
Я запечатлею их, ничего не упустив.
Давай, посмотри в мою сторону, что ты видишь?

Спешащий город за тобой,
Подсвечивающий, как ты машешь мне рукой,
Заставляет меня чувствовать себя одинокой.
Ночь так долго длится,
Пока мы не встречаемся во сне.

Удовольствие, ласка, любовь –
Давай вечно создавать моменты, когда мы чувствуем это здесь.
Ни один из них не пропадёт зря,
Это наше незаменимое настоящее из единичных пикселей.
Величественный профиль твоего лица, когда ты вытягиваешь спину,
И твоё лицо, отвернувшееся, чтобы скрыть смущение,
Я запечатлею их, ничего не упустив.
Эти глаза – это кусочки, которые всё время
Следуют за тобой!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: True Face Pixel

I tried to wrap my fingers around
A small piece of the jigsaw puzzle, the sky that I look at with you.

The time has come, the faint glow of sunset paints
A crescent-shaped pattern on the indigo curtain.
“Let’s go home?”, — even the crows croaked it.
Let the weather be good tomorrow.

Ah, I could laugh so much.
Ah, I lived, without knowing anything.
Each time the points interlock with each other,
The resolution increases and becomes clearer.

Pleasure, affection, love —
Let’s forever create moments when we feel it here.
None of them will go to waste,
This is our irreplaceable present of one pixel.
The majestic profile of your face as you stretch your back
And your face turned away to hide your embarrassment,
I will capture them, without missing anything.
These eyes are pieces that follow you
All the time!

I removed the filter, because I wanted to know
A piece of this world, the sky that you want to see.

Ah, I was waiting for such a future.
Ah, it’s too dazzling, what should I do?
I just changed the angle a little
And it became brighter than I imagined.

Joy, delight, thank you —
I will photograph every emotion that arises here.
I won’t miss any of them,
Because I will watch you closely and catch everything.
Your crying face hidden behind textbook
And your sleeping face when you doze by the window,
I will capture them, without missing anything.
Come on, look in my direction, what do you see?

The city rushing behind you,
Lighting up how you wave to me,
Makes me feel alone.
The night lasts so long,
Until we meet in a dream.

Pleasure, affection, love —
Let’s forever create moments when we feel it here.
None of them will go to waste,
This is our irreplaceable present of one pixel.
The majestic profile of your face as you stretch your back
And your face turned away to hide your embarrassment,
I will capture them, without missing anything.
These eyes are pieces that follow you
All the time!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный