Akaneya Himika — Stereo Sunset (Prod. AmPm) (MF Ghost ED)

Artist: Akaneya Himika
Title: Stereo Sunset (Prod. AmPm)
Anime «MF Ghost» ending theme

Lyrics


Maboroshi no you ni shinkirou no you ni
Toori sugiteku sansetto no guradeeshon
Kizukanai you ni kizuite hoshikute
Kimi wo miteita
Yume wo miteita

La La La chikazuite
La La La hanareteku
Kawaranai toki no naka de
Yasashii kaori de kokoro wo nukeru
Romance wa kaze no mama

Sutereo to koi nara tomaranaide
Kakushi kirenai mado ni utsuru neon no haato
Kotoba ni dekinai futari no kyori wo
Itsuka tobikoetara
Yoru no mukou e

Tooi mirai de omoidasezu ni
Kieteyuku nara kanjou mo imiteeshon
Natsukashii hodo usureteshimaeba
Kowakunai no ni
Itakunai no ni

La La La ano koro mo
La La La mata kyou mo
Romance wa mune no naka

Shinario no saigo wa akasanaide
Kimi no tonari ni ireba kizamu pinku no biito
Sunao ni narenai futari wa kyou mo
Onaji yoru wo miteita
Ano hi no mama

(La La La La La)
(La La La La La)
Yume no mama kaeritakunai no
(La La La La La)
(La La La La La)
Tomoshite asa ga kuru made

Sutereo to koi nara tomaranaide
Kakushi kirenai mado ni utsuru neon no haato
Kotoba ni dekinai futari no kyori wo
Itsuka tobikoetara
Yoru no mukou e

歌詞


歌手: 茜屋日海夏
曲名: Stereo Sunset (Prod. AmPm)
アニメ「MFゴースト」エンディングテーマ

幻のように 蜃気楼のように
通り過ぎてくサンセットのグラデーション
気付かないように気付いて欲しくて
君を見ていた
夢を見ていた

La La La 近付いて
La La La 離れてく
変わらない時の中で
優しい香りで心を抜ける
Romanceは風のまま

ステレオと恋なら止まらないで
隠しきれない窓に映るネオンのハート
言葉に出来ない二人の距離を
いつか飛び越えたら
夜の向こうへ

遠い未来で思い出せずに
消えてゆくなら感情もイミテーション
懐かしいほど薄れてしまえば
怖くないのに
痛くないのに

La La La あの頃も
La La La また今日も
Romanceは胸の中

シナリオの最後は明かさないで
君の隣に居れば刻むピンクのビート
素直になれない二人は今日も
同じ夜を見ていた
あの日のまま

(La La La La La ×2)
夢のまま帰りたくないの
(La La La La La ×2)
灯して、朝が来るまで

ステレオと恋なら止まらないで
隠しきれない窓に映るネオンのハート
言葉に出来ない二人の距離を
いつか飛び越えたら
夜の向こうへ

Русский перевод


Песня: Стерео закат
Аниме «MF Призрак» эндинг

Градация заката, проходящего мимо,
Словно видение, словно мираж,
Желая, чтобы ты заметил, что я не замечаю её,
Я смотрела на тебя,
Я придавалась грёзам.

Ла-ла-ла, я приближаюсь к тебе,
Ла-ла-ла, а ты отдаляешься от меня.
Среди этого неизменного времени
Ты ускользаешь от моего сердца с нежным ароматом.
Романтика движется по воле ветра.

Раз это любовь со стерео, она уже не прекратится,
Отражающиеся в окне неоновые сердечки уже не скрыть.
Если когда-нибудь мы перемахнём расстояние между нами,
Которое невозможно выразить словами,
Мы выйдем за пределы ночи.

Если в далёком будущем я не смогу их вспомнить,
И они просто исчезнут, значит эти эмоции – тоже имитация.
Хотя, если они, становясь всё более ностальгическими, угаснут,
Это совсем не страшно,
Мне просто не будет больно.

Ла-ла-ла, как в то время,
Ла-ла-ла, так и сегодня
Романтика остаётся в моём сердце.

Не раскрывай окончание сценария.
Пока я рядом с тобой, я высекаю розовый ритм.
Мы с тобой никак не можем стать честными,
Но сегодня мы снова смотрели на одно и то же небо,
Как и в тот день.

(Ла-ла-ла-ла-ла)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
Я не хочу возвращаться домой в грёзах.
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
Жги свет, пока не наступит утро.

Раз это любовь со стерео, она уже не прекратится,
Отражающиеся в окне неоновые сердечки уже не скрыть.
Если когда-нибудь мы перемахнём расстояние между нами,
Которое невозможно выразить словами,
Мы выйдем за пределы ночи.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The gradation of the sunset, passing by
Like a vision, like a mirage,
Wanting you to notice that I don’t notice it,
I looked at you,
I indulged in dreams.

La-la-la, I’m getting closer to you,
La-la-la, and you’re moving away from me.
In the midst of this unchanging time
You slip away from my heart with a delicate aroma.
Romance moves with the will of the wind.

Once it’s stereo and love, it won’t stop,
The neon hearts reflected in the window can no longer be hidden.
If ever we cross the distance between us,
Which cannot be expressed in words,
We will go beyond the night.

If in the distant future I cannot remember them
And they simply disappear, then these emotions are also an imitation.
Although, if they, becoming more and more nostalgic, fade away,
It’s not scary at all,
It just won’t hurt me.

La-la-la, like at that time,
La-la-la, today also
Romance remains in my heart.

Don’t reveal the end of the scenario.
While I’m next to you, I carve a pink beat.
You and I just can’t become honest,
But today we looked at the same sky again
Just like that day.

(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
I don’t want to come home in dreaming.
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Burn the light, until the morning comes.

Once it’s stereo and love, it won’t stop,
The neon hearts reflected in the window can no longer be hidden.
If ever we cross the distance between us,
Which cannot be expressed in words,
We will go beyond the night.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный