BUMP OF CHICKEN — Gravity (Omoi, Omoware, Furi, Furare Theme Song)

Исполнитель: BUMP OF CHICKEN
Песня: Gravity / Притяжение
Аниме: Omoi, Omoware, Furi, Furare / Любит — не любит
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Kaerou to shinai kaerimichi itsumodoori
Shikai no sumikko hotondo soto kimi ga hana wo susutta
Sora wo wareru yuugata no sairen
Kyuusuitou no shita are wa koumori
Мы как обычно возвращались домой, не особо спеша вернуться,
Когда я заметил краем глаза в углу поля зрения, как ты шмыгнула носом.
Вечерняя сирена разорвала небо –
Это была летучая мышь под водонапорной башней.
Bokura wa tokei wo minai you ni shiteita kedo
Sonna fuu ni shite jikan ni kizuiteshimau kara
Kakikesu you ni shaberou to shite
Nandaka yappari damatteshimau
Хотя мы старались не смотреть на часы,
Но так мы только стали замечать, как пролетает время.
Поэтому я попытался заговорить, чтобы заглушить это,
Но всё равно отчего-то продолжил молчать.
Kimi no kage no kimi rashii yurekata wo
Nagameteiru dake de nakisou ni natta yo
Просто наблюдая за тем, как твоя тень по-своему дрожит,
Мне уже хотелось расплакаться.
Mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru
Ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru
Sonna no subete tobikoete kodomo no mama waratte
Hadashi no merodii utau kara itsumo ima wo yurushiteshimau
Egao no mama zurui yo na
Сколько бы слов я ни нашёл и ни соединил между собой, ты отдаляешься от меня.
Чувства, которые я больше всего хочу сейчас передать тебе, превращаются в крик в моей груди.
Потому что, перепрыгнув через всё это, ты смеёшься как ребёнок
И напеваешь эту мелодию босиком, я всегда прощаю тебе всё, что происходит сейчас.
Это нечестно, что улыбка не сходит с твоего лица…
Itsu no hi ka dotchika ga tooku ni itari shite
Aenaku natari suru no ka na ima ga uso mitai ni
Jaa mata aeta toki ima mitai ni
Damatta mama de soba ni irareru no ka na
Интересно, когда в один прекрасный день кто-то из нас уйдёт далеко,
Сможем ли мы после этого встретиться? То, что происходит сейчас, похоже на ложь…
Тогда, когда мы встретимся вновь, интересно, смогу ли я
Прямо как сейчас просто молча стоять рядом с тобой?
Otonappoku furumatari togattemisetari
Sasatta tokini gomakashite henna kanji ni natari
Sou yuu no matomete aiseru kurai ni
Bokura wa bokura wo shinjirareteita
Мы стараемся вести себя как взрослые и быть на взводе.
Когда нас задевают, мы скрываем это, отчего возникает странное ощущение.
Мы настолько сильно смогли поверить в самих себя,
Что можем любить такие вещи все разом.
Warito douji ni kushami shichau no ga
Omoshirokatta yo nakisou ni natta yo
Те моменты, когда мы внезапно одновременно чихали,
Были такими забавными, что мне хотелось расплакаться от смеха.
Kyou ga ashita kinou ni natte dareka ga wasuretatte
Ima kimi ga koko ni iru koto wo boku wa wasurenai kara
Mienai namida nugutte ayamaru you ni waratte
Sawattara kieteshimaisou na hosoi yubi no tsumetasa ga
Yakedo mitai ni nokotteiru
Завтра сегодняшний день станет вчерашним, но, даже если кто-то забудет его,
Я всегда буду помнить, что сейчас ты здесь со мной.
Поэтому, вытерев свои невидимые слёзы, я смеюсь, словно бы извиняясь.
Холодность твоих тонких пальцев, которые, казалось, исчезнут, если прикоснуться к ним,
Всё ещё остаётся на мне как ожог.
Mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru
Ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru
Seeno de subete tobikoete bokura no mama waratte
Hadashi no merodii utau kara soshite issho ni te wo furun da yo
Egao no mama mata ne tte
Сколько бы слов я ни нашёл и ни соединил между собой, ты отдаляешься от меня.
Чувства, которые я больше всего хочу сейчас передать тебе, превращаются в крик в моей груди.
Потому что, дружно перепрыгнув через всё это, мы смеёмся, как мы можем,
И напеваем эту мелодию босиком, потом мы оба помашем рукой,
Сказав с улыбкой: «Увидимся».
Ame demo hare demo sora no nai sekai demo
Mata ashita ashita ga chanto kimasu you ni
Issho ja nakute mo hitori datta toshite mo
Mata ashita no nakani kimi ga imasu you ni
Неважно, идёт дождь или светит солнце, или даже это мир без неба,
Я надеюсь, что мы увидимся завтра, что завтрашний день непременно наступит.
Даже если мы не вместе, даже если я один,
Я надеюсь, что и в моём завтра будешь ты.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный