Ave Mujica — Choir ‘S’ Choir (BanG Dream!)

Artist: Ave Mujica (Doloris / Misumi Uika (Sasaki Rico), Mortis / Wakaba Mutsumi (Watase Yuzuki), Timoris / Yahata Umiri (Okada Mei), Amoris / Yuutenji Nyamu (Yonezawa Akane), Oblivionis / Togawa Sakiko (Takao Kanon))
Song title: Choir ‘S’ Choir
Game «BanG Dream!», 1st mini-album «Alea jacta est»

Lyrics


[Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

Choir Choir, Choir Choir ‘S’ Choir

Sou sajesuchon nara Spade samayou supekutaa [Spiritual, So Spiritual]
Imiteeshon yara seinaru sanbika [Sensual, So Sensual]
Sadisutikku sadisutikku datenshi
Hisuterikku hisuterikku yadoru toki
[Look, utau kyouzou the show must go on
Ruka seirei seirei ghost, oh, it’s comin’]

Shinjiru? shinjinai? inai inai baa
Kanjou no mangekyou hikizurikomu no wa

Nee dare? nee dare? sakebu koe ga
Yoru ni yoeba makka ni hareta kuchibiru ga watashi wo musaboru no
‘S’ kareeto ‘S’ kareeto shinobiyoru wa mysterious
Mekurumeku egaku hodo ni kuruizaku kaanibaru

Choir Choir, Choir Choir ‘S’ Choir

Oh, iryuujon nara hidarite no jesuchaa [Spiritual, So Spiritual]
Tenputeeshon shinwa ni wa tsuzuki ga [Sensual, So Sensual]
Satanikku satanikku majesuti
Hipunotikku hipunotikku sabaku toki
[See, ‘il giudizio, la giustizia’ kudaru gokusaishiki shockin’ psychic]

‘Kanjiru? kanjinai?’ oki ni mesu mo’
Furetemite furetemite tamesarete mo ii

Nee dare? nee dare? amai yume ga
Yami ni uranau kaado no akuma izanau tamashii no yukue ima
‘S’ kareeto ‘S’ kareeto ki no fureta my desire
Komaku wo tsunzaku hodo ni musebinaku aria

[Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,
Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, daa-la-la-daa-daa]

Aa warutsu ni mi wo yudanete yura yura yura

Dare? nee dare? sakebu koe ga
Yoru ni yoeba makka ni hareta kuchibiru ga watashi wo musaboru no
‘S’ kareeto ‘S’ kareeto shinobiyoru wa mysterious
Mekurumeku egaku hodo ni kuruizaku kaanibaru

[Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,
Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

Choir Choir, Choir Choir ‘S’ Choir

歌詞


歌手: Ave Mujica (ドロリス/三角初華(佐々木李子)、モーティス/若葉睦(渡瀬結月)、ティモリス/八幡海鈴(岡田夢以)、アモーリス/祐天寺にゃむ(米澤茜)、オブリビオニス/豊川祥子(高尾奏音))
曲名: Choir ‘S’ Choir
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

[daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

Choir Choir, Choir Choir ‘S’ Choir

そう サジェスチョンなら Spade 彷徨うスペクター [Spiritual, So Spiritual]
イミテーションやら聖なる讃美歌 [Sensual, So Sensual]
サディスティック サディスティック 堕天使
ヒステリック ヒステリック 宿る刻
[look, 歌う胸像 the show must go on
ルカ 精霊 精霊 ghost, oh, it’s comin’]

‘信じる? 信じない?’ いないいないばあ
感情の万華鏡 引きずり込むのは

ねぇ誰? ねぇ誰? 叫ぶ声が
夜に酔えば 真っ赤に腫れた唇がわたしを貪るの
‘S’ カレート ‘S’ カレートるわ mysterious
目眩く描くほどに 狂い咲くカーニヴァル

Choir Choir, Choir Choir ‘S’ Choir

oh, イリュージョンなら左手のジェスチャー [Spiritual, So Spiritual]
テンプテーション 神話にはつづきが [Sensual, So Sensual]
サタニック サタニック マジェスティ
ヒプノティック ヒプノティック 裁く刻
[see, ‘il giudizio, la giustizia’ 下る極彩色 shockin’ psychic]

‘感じる? 感じない?’ お気に召す mo’
触れてみて 触れてみて 試されてもいい

ねぇ誰? ねぇ誰? 甘い夢が
闇に占う カードの悪魔 誘う魂の行方 今
‘S’ カレート ‘S’ カレート 気の触れた my desire
鼓膜を劈くほどに 咽び泣くアリア

[daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,
daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, daa-la-la-daa-daa]

ああ ワルツに身を委ねて ゆらゆらゆら

誰? ねぇ誰? 叫ぶ声が
夜に酔えば 真っ赤に腫れた唇がわたしを貪るの
‘S’ カレート ‘S’ カレート 忍び寄るわ mysterious
目眩く描くほどに 狂い咲くカーニヴァル

[daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,
daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa]

Choir Choir, Choir Choir ‘S’ Choir

Русский перевод


Исполнитель: Ave Mujica
Песня: Хор, святой хор
Игра «Ура мечте!»

(Да-менус, да-мен, филис-полия, та-менус, та-мен, джелис-молия)

Хор, хор, хор, хор, святой хор!

Да, если это предположение, тогда мы можем откопать блуждающего призрака (Спиритически, так спиритически)
Это что-то вроде имитации священного гимна (Чувственно, так чувственно)
Садистский, садистский падший ангел
В это время истерически, истерически живёт внутри меня.
(Посмотри на этот поющий бюст, шоу должно продолжаться.
Светозарный призрак, призрак, призрак, ох, он идёт)

Ты веришь в это? Или не веришь? Их не существует, не существует!
Тебя затягивает калейдоскоп эмоций…

Эй, кто это? Эй, кто это? Если мой кричащий голос
Опьянеет от ночи, меня возжелают эти красные опухшие губы.
Ситуация обостряется, обостряется, таинственное подкрадывается.
Этот карнавал расцветает настолько безумно, что голова идёт кругом.

Хор, хор, хор, хор, святой хор!

Ох, если это иллюзия, тогда сделай жест левой рукой (Спиритически, так спиритически)
В продолжение мифа об искушении (Чувственно, так чувственно)
Сатанинское, Сатанинское Величество
Гипнотически, гипнотически вызывает судный час.
(Смотри, суд и правосудие снисходит на ярко одетого шокирующего экстрасенса)

Ты чувствуешь это? Или не чувствуешь? Это любимый момент.
Попробуй прикоснуться, попробуй прикоснуться, можешь испытать себя.

Эй, кто это? Эй, кто это? Этот сладкий сон
Предвещает тьму, где сейчас души, искушённые карточным демоном?
Ситуация обостряется, обостряется, моё желание какое-то безумное.
Эта ария ревёт так громко, что разрывает барабанные перепонки.

(Да-менус, да-мен, филис-полия, та-менус, та-мен, джелис-молия,
Да-менус, да-мен, филис-полия, да-ла-ла-да-да)

Ах, отдайся вальсу, покачиваясь и покачиваясь.

Кто это? Эй, кто это? Если мой кричащий голос
Опьянеет от ночи, меня возжелают эти красные опухшие губы.
Ситуация обостряется, обостряется, таинственное подкрадывается.
Этот карнавал расцветает настолько безумно, что голова идёт кругом.

(Да-менус, да-мен, филис-полия, та-менус, та-мен, джелис-молия,
Да-менус, да-мен, филис-полия, та-менус, та-мен, джелис-молия)

Хор, хор, хор, хор, святой хор!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


(Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa)

Choir, choir, choir, choir, saint choir!

Yeah, if it’s a suggestion, then we can spade the wandering specter (Spiritual, so spiritual)
It’s kind of like an imitation of a sacred hymn (Sensual, so sensual)
Sadistic, sadistic fallen angel
At this time hysterically, hysterically lives inside me.
(Look at that singing bust, the show must go on.
Luminous ghost, ghost, ghost, oh, it’s coming)

Do you believe in that? Or do you not believe? They don’t exist, they don’t exist!
You’re drawn in by a kaleidoscope of emotions…

Hey, who is it? Hey, who is it? If my screaming voice
Get drunk from the night, these red swollen lips will desire me.
The situation escalates, escalates, the mysterious creeps up.
This carnival is blooming so madly, that it makes head spin.

Choir, choir, choir, choir, saint choir!

Oh, if it’s an illusion, then make a gesture with your left hand (Spiritual, so spiritual)
In continuation of the myth of temptation (Sensual, so sensual)
Satanic, Satanic Majesty
Hypnotic, hypnotic invokes the hour of judgment.
(See, judgment and justice descends on a brightly dressed shocking psychic)

Do you feel that? Or do you not feel? This is a favorite moment.
Try to touch, try to touch, you can test yourself.

Hey, who is it? Hey, who is it? This sweet dream
Heralds the darkness, where are the souls tempted by the card demon now?
The situation escalates, escalates, my desire is somehow insane.
This aria is roaring so loudly, that it breaks eardrums.

(Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,
Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, daa-la-la-daa-daa)

Ah, surrender to the waltz, swaying and swaying.

Who is this? Hey, who is it? If my screaming voice
Get drunk from the night, these red swollen lips will desire me.
The situation escalates, escalates, the mysterious creeps up.
This carnival is blooming so madly, that it makes head spin.

(Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa,
Daa-mennus, daa-menn, philis-poliaa, taa-mennus, taa-menn, jealis-moliaa)

Choir, choir, choir, choir, saint choir!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный