Ave Mujica — Mas?uerade Rhapsody Re?uest (BanG Dream!)

Artist: Ave Mujica (Doloris / Misumi Uika (Sasaki Rico), Mortis / Wakaba Mutsumi (Watase Yuzuki), Timoris / Yahata Umiri (Okada Mei), Amoris / Yuutenji Nyamu (Yonezawa Akane), Oblivionis / Togawa Sakiko (Takao Kanon))
Song title: Mas?uerade Rhapsody Re?uest
Game «BanG Dream!», Ave Mujica 1st mini-album «Alea jacta est»

Lyrics


Nara mou yogoretatte ii
Omoi madoromi ni mi wo yudanete
Mas?uerade sono kamen no imi
Don’t be afraid watashi wa okurimono
Murasaki no sora mesarete

Tawamureru kage to kage nomikomare
Sanzameku kyouki sae kokochi ii no ka
Suberikomu yume yume
(The point of no return, dreamin’, dreamin’)
Michibiite yo take me there oh yes oh yes
Sasageru wa ima

Aa mou dou datte ii
Himeyaka na omoi ga kojiakete
Mas?uerade owaranai rapusodi
Nurui toiki ga kanaderu
Yake ni amai shirabe ni idakarete

Kuruoshii yorokobi wa naze ni naze
Mushibandeku sekaisen myaku wo utsu
Shien kuyurasu yubi
(The point of no return, dreamin’, dreamin’)
Tenshi ni narenai

Nara mou yogoreta tte ii
Omoi madoromi ni mi wo yudanete
Mas?uerade sono kamen no imi
Don’t be afraid watashi wa okurimono
Murasaki no sora mesarete

Aa mou dou datte ii
Himeyaka na omoi ga kojiakete
Mas?uerade owaranai rapusodi
Nurui toiki ga kanaderu
Yake ni amai shirabe ni idakarete

歌詞


歌手: Ave Mujica (ドロリス/三角初華(佐々木李子)、モーティス/若葉睦(渡瀬結月)、ティモリス/八幡海鈴(岡田夢以)、アモーリス/祐天寺にゃむ(米澤茜)、オブリビオニス/豊川祥子(高尾奏音))
曲名: Mas?uerade Rhapsody Re?uest
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

なら もう汚れたっていい
重い微睡みに身を委ねて
Mas?uerade その仮面の意味
don’t be afraid 私は贈り物
紫の空 召されて

戯れる影と影 飲み込まれ
さんざめく狂気さえ 心地良いのか
滑り込む 夢 夢
[the point of no return, dreamin’, dreamin’,]
導いてよ take me there oh yes, oh yes,
捧げるわ いま

ああ もうどうだっていい
秘めやかな想いが抉じ開けて
Mas?uerade 終わらないラプソディ
ぬるい吐息が奏でる
やけに甘い調べに抱かれて

狂おしい悦びは 何故に何故
蝕んでく世界線 脈を打つ
紫煙 燻らす指
[the point of no return, dreamin’, dreamin’,]
天使になれない

なら もう汚れたっていい
重い微睡みに身を委ねて
Mas?uerade その仮面の意味
don’t be afraid 私は贈り物
紫の空 召されて

ああ もうどうだっていい
秘めやかな想いが抉じ開けて
Mas?uerade 終わらないラプソディ
ぬるい吐息が奏でる
やけに甘い調べに抱かれて

Русский перевод


Исполнитель: Ave Mujica
Песня: Запрос на маскарадную рапсодию
Игра «Ура мечте!»

Тогда можно и испачкаться.
Предайся тяжёлой дрёме.
Маскарад, вот в чём смысл этой маски.
Не бойся, я – твой подарок.
Я призвана фиолетовыми небесами.

Когда тебя поглощают играющиеся друг с другом тени,
Даже беснующееся безумие приятно?
Я проскальзываю из одного сна в другой.
(Точка невозврата, сновидение, сновидение)
Возьми меня и отведи туда, о да, о да,
Теперь я отдаю себя в твою власть.

Ах, мне уже всё равно.
Мои тайные чувства открываются.
Маскарадная нескончаемая рапсодия
Исполняется моими тёплыми вздохами.
Я в объятиях этой ужасно сладкой мелодии.

Сводящая с ума радость, почему, почему
Разрушающаяся мировая линия пульсирует?
Мои пальцы чадят лиловым дымом.
(Точка невозврата, сновидение, сновидение)
Мне не дано стать ангелом.

Тогда можно и испачкаться.
Предайся тяжёлой дрёме.
Маскарад, вот в чём смысл этой маски.
Не бойся, я – твой подарок.
Я призвана фиолетовыми небесами.

Ах, мне уже всё равно.
Мои тайные чувства открываются.
Маскарадная нескончаемая рапсодия
Исполняется моими тёплыми вздохами.
Я в объятиях этой ужасно сладкой мелодии.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Masquerade Rhapsody Request

Then you can get dirty.
Indulge in heavy doze.
Masquerade, that’s the meaning of this mask.
Don’t be afraid, I’m your gift.
I was called by violet skies.

When you’re swallowed up by the shadows playing with each other,
Even raging madness is pleasant?
I slip from one dream to another.
(The point of no return, dreaming, dreaming)
Get me and take me there, oh yes, oh yes,
Now I place myself in your power.

Ah, I don’t care anymore.
My secret feelings are revealed.
Masquerade never-ending rhapsody
Played by my warm sighs.
I’m in the arms of this awfully sweet melody.

Maddening joy, why, why
Is the collapsing world line pulsing?
My fingers smoke lilac smoke.
(The point of no return, dreaming, dreaming)
I can’t become an angel.

Then you can get dirty.
Indulge in heavy doze.
Masquerade, that’s the meaning of this mask.
Don’t be afraid, I’m your gift.
I was called by violet skies.

Ah, I don’t care anymore.
My secret feelings are revealed.
Masquerade never-ending rhapsody
Played by my warm sighs.
I’m in the arms of this awfully sweet melody.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный