angela — Bukiyou na I love you (Bukiyou na Senpai. OP)

Artist / 歌手: angela
Title / 曲名: Bukiyou na I love you / 不器用なI love you / Неумелое «Я люблю тебя» / Awkward «I love you»
Anime «Bukiyou na Senpai. / My Awkward Senpai» opening theme
アニメ「不器用な先輩。」オープニングテーマ
Аниме «Неумелый сэмпай» опенинг

Lyrics


Koi no rejime ni majime kimi to komitto chokotto
Joushiki dake ni torawarenai futari no puraioritii

Komyunikeeshon sukoshizutsu
Kyori wo chijimeteiku shinpakusuu
Insupireeshon ikioi dake ja (nou hau wo shitte)
Hiyoutai kouka wa anbaransu na kankei

Kyuusekkin kyuujoushou
Mitsumeau dake de takanatteiku no wa naze?
Kyuutenkai seiippai
Hajimemashite tokimeki wa romansu
Ganbatte mo daijoubu!?
Dorama mitai ni wa mada mada hodotookute mo
Hikiyoserare tsuzukeru bukiyou ni kimi to
Bukiyou na I love you

Machiawase ni awatete kaze nabikasete hashitta
Sanbyaku rokujuu do jinsei ga kawatteiku monogatari

Imajineeshon nando datte
Souzou doori ni ikanai kara
Kimi no riakushon sono yasashisa ga (kanjou yurashite)
Kinou kyou asu to meguru koimoyou

Zettaiteki renaikan
Ai ni aisare watashi rashiku aritai kedo
Kyuuhasshin no sutaato rain
Motsureru kimochi wo dakishimete
Hattenteki renairon
Sore wa iroha doori ni wa ikanai keredo
Hikiyoserare tsuzukeru bukiyou ni kimi to

Bukiyou na I love you
Honno chotto mekurumeku bukiyou na I love you
Honnori to kizuiteiku bukiyou na I love you

Kyuusekkin kyuujoushou
Mitsumeau dake de takanatteiku no wa naze?
Kyuutenkai seiippai
Hajimemashite tokimeki wa romansu
Ganbatte mo daijoubu!?
Dorama mitai ni wa mada mada hodotookute mo
Hikiyoserare tsuzukeru bukiyou ni kimi to
Bukiyou na I love you

歌詞


恋のレジメに真面目 君とコミットちょこっと
常識だけにとらわれない 二人のプライオリティー

コミュニケーション 少しずつ
距離を縮めていく心拍数
インスピレーション 勢いだけじゃ (ノウハウを知って)
費用対効果はアンバランスな関係

急接近 急上昇
見つめ合うだけで高鳴っていくのは何故?
急展開 精一杯
はじめまして ときめきはロマンス
頑張っても大丈夫!?
ドラマみたいにはまだまだ程遠くても
引き寄せられ続ける 不器用に君と
不器用な I love you

待ち合わせに慌てて 風なびかせて走った
360度人生が 変わっていく物語

イマジネーション 何度だって
想像どおりにいかないから
君のリアクション その優しさが (感情揺らして)
昨日 今日 明日と巡る恋模様

絶対的恋愛観
愛に愛され私らしくありたいけど
急発進のスタートライン
もつれる気持ちを抱きしめて
発展的恋愛論
それはイロハどおりにはいかないけれど
引き寄せられ続ける 不器用に君と

不器用な I love you
ほんのちょっとめくるめく 不器用な I love you
ほんのりと気づいていく 不器用な I love you

急接近 急上昇
見つめ合うだけで高鳴っていくのは何故?
急展開 精一杯
はじめまして ときめきはロマンス
頑張っても大丈夫!?
ドラマみたいにはまだまだ程遠くても
引き寄せられ続ける 不器用に君と
不器用な I love you

Русский перевод


Серьёзно относясь к режиму любви, я посвящаю тебе немного времени.
Наши с тобой приоритеты не ограничиваются одним лишь здравым смыслом.

Мы понемногу общаемся,
И наши сердечные ритмы сокращают дистанцию.
Вдохновение – это не просто импульс (узнай это ноу-хау)
Если задумываться о цене-выгоде, отношения будут несбалансированными.

Внезапное сближение и резкий взлёт,
Почему моё сердце бьётся чаще, просто когда наши глаза встречаются?
Внезапное развитие со всей энергией,
Рада нашей встрече, трепет на сердце – это романтика.
Ничего, если я постараюсь изо всех сил!?
Даже если это ещё далеко не драма,
Меня продолжает неумело тянуть к тебе.
Вот моё неумелое «Я люблю тебя».

Суетясь перед встречей с тобой, я бежала, позволяя волосам развеваться на ветру.
Это история о том, как жизнь меняется на 360 градусов.

Моё воображение снова и снова разыгрывается,
Потому что всё идёт не так, как я представляла.
Твои реакции, эта доброта (будоражат мои эмоции)
Состояние любви кружится вместе со вчера, сегодня и завтра.

Абсолютный взгляд на любовь,
Я хочу любить и быть любимой, и оставаться собой.
Но, находясь на стартовой линии быстрого старта,
Я крепко держусь за эти запутанные чувства.
Теория прогрессирующей любви,
Всё не будет идти гладко, как по азбуке.
Но меня продолжает неумело тянуть к тебе.

Вот моё неумелое «Я люблю тебя».
Оно немножечко ослепительно, моё неумелое «Я люблю тебя».
Я слегка осознаю моё неумелое «Я люблю тебя».

Внезапное сближение и резкий взлёт,
Почему моё сердце бьётся чаще, просто когда наши глаза встречаются?
Внезапное развитие со всей энергией,
Рада нашей встрече, трепет на сердце – это романтика.
Ничего, если я постараюсь изо всех сил!?
Даже если это ещё далеко не драма,
Меня продолжает неумело тянуть к тебе.
Вот моё неумелое «Я люблю тебя».

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Taking the love regime seriously, I’ll commit some time to you.
Our priorities go beyond common sense.

We have any communication,
And our heart rates shorten the distance.
Inspiration isn’t just an impulse (learn this know-how)
If you think about price-benefit, it will be imbalanced relationship.

A sudden rapprochement and a sharp rise,
Why does my heart beat faster, just when our eyes meet?
A sudden development with all its energy,
Glad to meet you, the flutter in the heart is romance.
Is it okay if I try my best!?
Even if it’s far from a drama yet,
I continue to be awkwardly drawn to you.
Here is my awkward «I love you».

Fussing before meeting you, I ran, letting my hair flutter in the wind. This is a story about how life changes 360 degrees.

My imagination runs wild again and again,
Because nothing goes as I imagined.
Your reactions, this kindness (stir my emotions)
The state of love swirls with yesterday, today and tomorrow.

An absolute view of love,
I want to love and be loved, and remain myself.
But, standing at the start line of a fast start,
I hold tightly to these tangled feelings.
A theory of progressive love,
Everything won’t go smoothly, like ABC.
But I continue to be awkwardly drawn to you.

Here is my awkward «I love you».
It’s a little blinding, my awkward «I love you».
I’m slightly aware of my awkward «I love you».

A sudden rapprochement and a sharp rise,
Why does my heart beat faster, just when our eyes meet?
A sudden development with all its energy,
Glad to meet you, the flutter in the heart is romance.
Is it okay if I try my best!?
Even if it’s far from a drama yet,
I continue to be awkwardly drawn to you.
Here is my awkward «I love you».

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный