Aimer — Hana no Uta (Fate/stay night Movie: Heaven’s Feel — I. Presage Flower Theme Song)

Исполнитель: Aimer
Песня: Hana no Uta / Песнь цветов
Аниме: Fate/stay night Movie: Heaven’s Feel — I. Presage Flower / Судьба/Ночь схватки: Прикосновение небес I — Цветок предзнаменования
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Sono hibi wa yume no you ni
Okubyou na hohoemi to
Yasashii tsume wo nokoshiteitta

Taikutsu na hanabira no you ni
Kurushimi wo wasurete
Anata no senaka de sotto
Naite waratta

Kaeranu hibi wo omou you na
Kimyou na itoshisa ni michita
Hakoniwa no naka de iki wo hisome

Kisetsu ga yuku koto wo wasure
Shizuka na minasoko no you na jikan ni ita

Tsumetai hanabira yoru ni chirisaku
Maru de shiroi yuki no you da ne setsunaku
Anata no ue ni futta kanashimi wo subete
Harainoketeagetai dake

Anata no koto kizutsukeru mono subete
Watashi wa kitto yurusu koto wa dekinai
Yasashii hibi namida ga deru hodo kaeritai
Anata to futari de miageta hanabira ga chitta

Tsuki ga kumo ni kakurete
Anata wa michi wo nakushite
Nakidashisou na me wo shiteta

Gizagiza na kokoro datte
Futatsu awasetemireba
Yasashii mono ga kitto
Umaretekuru wa

Watashi wo kizutsukeru mono wo
Anata wa yurusanaidekureta
Soredake de ii no

Tawamure ni nobasareta
Anata no te ni shigamitsuita
Akirameteita sekai ni
Yagate atataka na hi ga tomoru

Tsumetai hanabira yoru wo kirisaku
Watashi ga tsunda hikari wo minna tabanete
Anata no ue ni zenbu yorokobi no you ni
Makichirashiteagetai dake

Warui koto wo shitara kitto anata ga
Okottekureru to yakusoku shita yo ne
Dakara kitto mou ichido
Watashi wo mitsuketekureru yo ne
Samishii tokoro ni mou inakute ii ne
Hitori de miageta hanabira ga chitta

Эти дни были похожи на сон,
Я оставила в них
Свою трусливую улыбку и нежные когти.

Забыв о своих страданиях,
Как о скучных лепестках цветов,
Я тихонько плакала и смеялась,
Прижавшись к твоей спине.

Я была наполнена странной теплотой,
Подобной размышлениям о днях, которые никогда не вернутся,
Затаив дыхание внутри миниатюрного садика.

Забыв о том, что времена года проходят,
Я пребывала во времени, похожем на тихое морское дно.

Холодные лепестки разлетаются в ночи!
Они похожи на белые снежинки… это такое душераздирающее зрелище.
Всё, чего я хочу, – это смахнуть все печали,
Которые обрушились на тебя!

Я уверена, что никогда не смогу простить
Любого, кто попытается причинить тебе боль!
Мне до слёз хочется вернуться в те нежные дни.
Лепестки цветов, на которые я смотрела вдвоём с тобой, осыпались.

Луна скрылась за облаками,
И ты сбился со своего пути,
От чего казалась, что твои глаза сейчас расплачутся.

Пусть даже наши сердца зазубрены,
Если бы мы попытались соединить их друг с другом,
Родилось бы нечто нежное,
Я уверена,

Ты сказал, что никогда не простишь
Любого, кто попытается причинить мне боль…
Одного этого мне достаточно.

Я ухватилась за твою руку,
Которую ты мне протянул в шутку.
Рано или поздно в мире, от которого я отказалась,
Загорится тёплый свет.

Холодные лепестки рассекают ночь!
Всё, чего я хочу, – это связать вместе свет, который я сорвала,
И рассыпать его весь над тобой,
Как чистое счастье!

Ты пообещал, что непременно разозлишься,
Если я когда-нибудь сделаю что-то плохое, не так ли?
Вот почему я уверена,
Что ты найдёшь меня ещё раз.
Тебе больше не нужно оставаться в этом одиноком месте.

Лепестки цветов, на которые я смотрела в одиночестве, осыпались.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный