Artist / 歌手: aiko
Title / 曲名: capsule / カプセル / Капсула
Anime «Apocalypse Hotel» ending theme
アニメ「アポカリプスホテル」エンディングテーマ
Аниме «Апокалипсис: Отель» эндинг
Lyrics
Anata ni deattara
Mainichi ga totemo mijikaku natta
Chanto meiku mo otoshita shi
Shita wo muite mo waratteta
Anata wa subete datta mitai ni yuu na yo tte
Warau keredo
Atashi ni totte wa subete datta
Tsuyoku ayauku hakanaku mo
Atashi no koto wasureta ka na
Hana wa karete mi wo nokoshite
Kokoro to yuu mono ga umareta no
Doko ni itta no?
Sabishii yori mo aitakute
Shi ni sou
Jikan ga tatte mo
Itsumo wo kawarazu yari oeta no wa
Yatto anata ni aeta toki
Kowaretetara hazukashii kara
Tojikometa no wa saigo no kimochi to haburashi
Mou ichido to
Negau kaisuu mo hetteshimatta
Zenbu hitori de kimetan da
Anata wo machi hi ga kureteku
Sono aida ni mata umareta
Kono kimochi wo nan to yuu no desu ka
Kangaete mo wakaranai no
Yappari aitai yo
Mitsukete yo
Akai mi no mama de ikiteiru kara
Ienai yo ne
Kono mama dareka ni fumarete naku naru wa
Wakareru tte kou yuu koto
Anata no koto wasuretai na
Kako mo ima mo kieru no ni na
Sukima no nai hibi ni afureteta
Yorokobi to ka shiawase to ka
Atashi no koto wasureta ka na
Hana wa karete mi wo nokoshite
Kokoro to yuu mono ga umareta no
Doko ni itta no?
Sabishii yori mo aitakute
Shi ni sou
歌詞
あなたに出逢ったら
毎日がとても短くなった
ちゃんとメイクも落としたし
下を向いても笑ってた
あなたは全てだったみたいに言うなよって
笑うけれど
あたしにとっては全てだった
強く危うく儚くも
あたしの事忘れたかな
花は枯れて実を残して
心というものが産まれたの
どこに行ったの?
寂しいよりも逢いたくて
死にそう
時間が経っても
いつもを変わらずやり終えたのは
やっとあなたに逢えた時
壊れてたら恥ずかしいから
閉じ込めたのはさいごの気持ちと歯ブラシ
もう一度と
願う回数も減ってしまった
全部ひとりで決めたんだ
あなたを待ち日が暮れてく
その間にまた産まれた
この気持ちをなんと言うのですか
考えてもわからないの
やっぱり逢いたいよ
見つけてよ
赤い実のままで生きているから
言えないよね
このまま誰かに踏まれて無くなるわ
別れるってこう言う事
あなたの事忘れたいな
過去も今も消えるのにな
隙間のない日々に溢れてた
喜びとか幸せとか
あたしの事忘れたかな
花は枯れて実を残して
心というものが産まれたの
どこに行ったの?
寂しいよりも逢いたくて
死にそう
Русский перевод
После того как я встретила тебя,
Каждый мой день стал казаться таким коротким.
Я улыбалась, даже когда тупила взгляд,
Потому что тщательно смыла с себя даже макияж.
Хотя ты смеёшься, произнося, что я не должна говорить,
Будто бы ты был всем для меня,
Но ты действительно был всем для меня,
Сильным, хрупким и мимолётным.
Интересно, забыл ли ты обо мне?
Цветок увял, оставив после себя плоды.
И так родилось то, что называется сердцем.
Куда оно делось?
Я сейчас умру от того, что я хочу увидеться с тобой,
Вместо того чтобы чувствовать себя одинокой.
Сколько бы времени ни проходило,
Я заканчивала всё так же, как обычно,
Потому что мне было бы слишком стыдно,
Если бы я была сломана, когда я наконец-то встретила бы тебя.
То, что я заперла, — это мои последние чувства и твою зубную щётку.
Даже количество раз,
Когда я желала «ещё один раз», уменьшилось.
Я принимала все решения сама.
Как бы я могла описать то чувство,
Которое зародилось в то время,
Пока я ждала тебя, а солнце садилось?
Сколько бы я ни думала об этом, я не знаю.
Но всё же я хочу увидеться с тобой.
Пожалуйста, найди меня,
Потому что я всё ещё живу, как красный плод.
Но я не могу этого сказать.
Если так будет продолжаться, я буду растоптана и просто исчезну.
Вот что значит произнести: «Мы расстаёмся».
Я хочу забыть тебя.
Прошлое и настоящее исчезнут,
Но эти беспрерывные дни были заполнены
Радостью или счастьем.
Интересно, забыл ли ты обо мне?
Цветок увял, оставив после себя плоды.
И так родилось то, что называется сердцем.
Куда оно делось?
Я сейчас умру от того, что я хочу увидеться с тобой,
Вместо того чтобы чувствовать себя одинокой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
After I met you,
Every my day seemed so short.
I smiled, even when I looked down,
Because I carefully washed off even my makeup.
Though you laugh, saying that I shouldn’t say
As if you were my everything,
But you really were my everything,
Strong, fragile and fleeting.
I wonder if you’ve forgotten about me?
The flower withered, leaving behind fruits.
And so what called the heart was born.
Where did it go?
I’m going to die now, because I want to see you,
Instead of feeling lonely.
No matter how much time passed,
I ended everything the same way as usual,
Because I would be too ashamed
If I were broken, when I finally met you.
What I locked were my last feelings and your toothbrush.
Even the number of times
I wished for «one more time» decreased.
I made all the decisions myself.
How could I describe the feeling
That arose at that time,
While I was waiting for you, and the sun was setting?
No matter how much I thought about it, I don’t know.
But I still want to see you.
Please, find me,
Because I’m still alive like a red fruit.
But I can’t say it.
If this continues, I’ll be trampled and just disappear.
That’s what it means to say: «We’re parting».
I want to forget you.
The past and present will disappear,
But those uninterrupted days were filled
With joy or happiness.
I wonder if you’ve forgotten about me?
The flower withered, leaving behind fruits.
And so what called the heart was born.
Where did it go?
I’m going to die now, because I want to see you,
Instead of feeling lonely.
English translation from japanese: Prosvetlennyi