Artist: Afterglow (Mitake Ran (Sakura Ayane), Aoba Moca (Misawa Sachika), Uehara Himari (Katou Emiri), Udagawa Tomoe (Hikasa Youko), Hazawa Tsugumi (Kanemoto Hisako))
Title: Start as Usual
Game «BanG Dream!», Afterglow the gift song for the event As Our Evening Fades Vividly
Lyrics
Atashi no ikiru subete dattan da
Kyou mo kirei da ne, to me wo hosomete wa
Hajime kara zutto mabushikattan da
Nani hitotsu kirihanashicha ikenakattan da
Takusan kizutsukete gomen
Migatte de amaete bakka de
Konna shiawase mono doko ni mo inai yo ne kitto
“Warukunai” ne
Kimi no sonna senaka mo itooshii kara
Sorezore no mamorikata de mattetekureta
Daiippo de te wo hiite
Kazoekirenai neiro wo kasanete
Kore kara mo kanadeaou
Jiyuu ni suki na arukkata to
Ironna hyoujou no hohaba de
Ikita akashi wo kizandekou
Daiji na koto wa tatta hitotsu dake
Atashitachi ga nani yori mo
Atashitachi wo tanoshindeku
Tsunagu rashisa no saki ni
Yuuyake wa towa ni iroasezu
Konna ni mo yokubari datta nante
Shiranai atashi ga yobikaketa hone
Atarimae ni komerareta
Kakegae no nai takaramono
Kakko yokute yasashikute totemo atatakakute
Kata hiji harazu
Atashitachi nari no atashitachi de sa
Minna to issho ni ikiteikitain da
Kore kara mo zutto zutto
Umarekawatta “itsumodoori” ga ima
Makka ni sora ni kagayaku
Mune wo seriageru omoi ga
Utau tabi azayaka ni naru
Ikita akashi ni kotaeru you
Moesakaru yume fuan mo mayoi mo
Nanimo kamo fukitobashite
Afuren bakari no shiawase ga
Hoho wo tsutai yamanai
Yuuyake wa eien ni iroasezu
Kazoekirenai neiro wo kasanete
Kore kara mo kanadeaou
Jiyuu ni suki na arukkata to
Ironna hyoujuo no hohaba de
Ikita akashi wo kizandekou
Daiji na koto wa tatta hitotsu dake
Atashitachi ga nani yori mo
Atashitachi wo tanoshindeku
Tsunagu rashisa no saki ni
Yuuyake wa towa ni iroasezu
Saa kyou mo kanadeaou
“Itsumodoori” wo!
歌詞
歌手: Afterglow (美竹蘭(CV.佐倉綾音)、青葉モカ(CV.三澤紗千香)、上原ひまり(CV.加藤英美里)、宇田川巴(CV.日笠陽子)、羽沢つぐみ(CV.金元寿子))
曲名: Start as Usual
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
あたしの生きる全てだったんだ
今日も綺麗だね、と 目を細めては
初めからずっと眩しかったんだ
何一つ切り離しちゃいけなかったんだ
たくさん傷つけてごめん
身勝手で甘えてばっかで
こんな幸せ者どこにもいないよねきっと
「悪くない」ね
君のそんな背中も愛おしいから
それぞれの守り方で待っててくれた
第一歩で手を引いて
数え切れない音色を重ねて
これからも奏で合おう
自由に好きな歩き方と
いろんな表情の歩幅で
生きた証を刻んでこう
大事なことは たった一つだけ
あたしたちが何よりも
あたしたちを楽しんでく
繋ぐ らしさの先に
夕焼けは永遠に色褪せず
こんなにも欲張りだったなんて
知らないあたしが 呼びかけた本音
当たり前に込められた
かけがえのない宝物
カッコよくて 優しくてとてもあたたかくて
肩肘張らず
あたしたちなりのあたしたちでさ
みんなと一緒に生きていきたいんだ
これからも ずっと ずっと
生まれ変わった「いつも通り」が今
真っ赤に空に輝く
胸を迫り上げる想いが
歌うたび鮮やかになる
生きた証に応えるよう
燃え盛る夢 不安も迷いも
何もかも吹き飛ばして
溢れんばかりの幸せが
頬を伝い止まない
夕焼けは永遠に色褪せず
数え切れない音色を重ねて
これからも奏で合おう
自由に好きな歩き方と
いろんな表情の歩幅で
生きた証を刻んでこう
大事なことは たった一つだけ
あたしたちが何よりも
あたしたちを楽しんでく
繋ぐ らしさの先に
夕焼けは永遠に色褪せず
さあ 今日も奏で合おう
「いつも通り」を!
Русский перевод
Песня: Начать как обычно
Игра «Ура мечте!»
Это было всё, чем я жила.
«Сегодня оно всё ещё так красиво», — говорю я, прищурившись.
Оно было с самого начала ослепительно.
Я не могла ничего из этого отпустить от себя.
Простите, что причинила вам столько боли.
Я уверена, что нигде не найти того, кто был бы счастлив
Всегда вести себя эгоистично и капризно.
Знаешь, это «не так уж плохо».
Потому что нам тоже так дорога твоя спина,
Защищая её каждая своим способом, мы ждём,
Когда ты сделаешь первый шаг и потянешь нас за руку.
Складывая бесчисленные тона,
Давайте и дальше играть вместе.
Не стесняясь идти, как нам нравится,
С разным выражениями лица и длиной шага,
Давайте высекать доказательство того, что мы жили.
Единственное, что по-настоящему важно, —
Это то, что мы наслаждаемся собой
Больше, чем чем-либо ещё.
На острие нашей уникальной связи
Пылающий закат никогда не меркнет.
Я не понимала, что была такой жадной,
Но мои настоящие чувства, с которыми я взывала к тебе,
Эти незаменимые для меня сокровища,
Которые воспринимались как должное,
Они такие классные, нежные и очень тёплые.
Не напрягая плечи и локти,
Мы остаёмся такими, какие мы есть.
Я хочу жить со всеми вами
Отныне и во веки веков.
Наше возрождённое «как обычно»
Теперь сияет в небе ярко-красным светом.
Чувства, которое сжимают моё сердце,
Каждый раз, когда я пою, они становятся ярче.
Давайте ответим на доказательство того, что мы жили.
Пылающие мечты, тревоги и сомнения –
Счастье, переполнившее меня ,
После того, как их сдуло без следа,
Не перестаёт течь по моим щекам.
Пылающий закат никогда не померкнет.
Складывая бесчисленные тона,
Давайте и дальше играть вместе.
Не стесняясь идти, как нам нравится,
С разным выражениями лица и длиной шага,
Давайте высекать доказательство того, что мы жили.
Единственное, что по-настоящему важно, —
Это то, что мы наслаждаемся собой
Больше, чем чем-либо ещё.
На острие нашей уникальной связи
Пылающий закат никогда не меркнет.
Давайте сегодня опять играть вместе
Наше «как обычно»!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
It was all I lived for.
«It’s still so beautiful today», — I say, squinting.
It was blinding from the start.
I couldn’t let any of this go.
I’m sorry I hurt you so much.
I’m sure there’s no one, who would be happy
To always behave selfishly and capriciously.
You know, it’s «not so bad».
Because your back is so dear to us too,
Protecting it in our own way, we wait for you
To take the first step and pull us by the hand.
Adding countless tones,
Let’s continue to play together.
Not shying to walk the way we likes
With different facial expressions and stride lengths,
Let’s carve the proof that we’ve lived.
The only thing that really matters
Is that we enjoy ourselves
More than anything else.
At the edge of our unique connection
The blazing sunset never fades.
I didn’t realize I was so greedy,
But my true feelings, with which I called to you,
These irreplaceable treasures to me
That were taken for granted,
They are so cool, gentle and very warm.
Without straining our shoulders and elbows,
We remain as we are.
I want to live with you all
From now on and forever.
Our reborn «as usual» now
Shines in the sky with a bright red light.
The feelings that squeeze my heart,
Every time I sing, they become brighter.
Let’s answer the proof that we’ve lived.
Burning dreams, worries and doubts —
The happiness that overwhelmed me,
After they were blown away without a trace,
Continues to flow down my cheeks.
The blazing sunset never fades.
Adding countless tones,
Let’s continue to play together.
Not shying to walk the way we likes
With different facial expressions and stride lengths,
Let’s carve the proof that we’ve lived.
The only thing that really matters
Is that we enjoy ourselves
More than anything else.
At the edge of our unique connection
The blazing sunset never fades.
Let’s play together again today
Our «as usual»!
English translation from japanese: Prosvetlennyi