abingdon boys school — From Dusk Till Dawn (Darker than BLACK Ryuusei no Gemini ED)

Исполнитель: abingdon boys school
Песня: From Dusk Till Dawn / От заката до рассвета
Аниме: Darker than BLACK Ryuusei no Gemini / Темнее чёрного: Близнецы-падающие звезды
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Kureteku yuubae ni senaka osarete
Arukidasu kage ga shimesu hou e
Taenai ikutsumo no deai to wakare wo
Kurikaeshi doko e mukau no ka

Hito wa daremo mayoi nagara
Tsumi to iu na no sadame wo seotte
Sore demo nao ikiru imi wo
Shiru darou bokura wa

So day by day
Ashita e tsuzuku michi no tochuu de
Now say it again
Kimi to futari no mama
Irareta nara ii no ni na…

Nanika wo ushinatte nanika wo te ni irete
Kezureteku boku no kokoro ni wa

Kizu darake de aza ni mo nita
Kazoekirenai hokorobi ga atte
Sore demo mada hikari sasu basho wo
Mezashite bokura ga

So day by day
Egaita hatenai mirai no chizu ni
Now say it again
Zutto ano hi no mama
Irareta nara…

Kagiriaru toki no naka de
Kagirinai yume wo idaite
Uchinarasu mune no kodou ga
Kimi wo yobitsuzukeru
From Dusk Till Dawn…

Hisoyaka ni no ni saku
Na mo naki Hanabira no you ni

So day by day
Ashita e tsuzuku michi no tochuu de
Now say it again
Kimi to futari no mama
Utsuriyuku sekai ni
Sono ashiato dake wo nokoshite…

День подходит к своему концу, и, подталкиваемые в спину вечерней зарёй,
Мы начинаем идти в направлении, куда указывают тени.
Множество непрекращающихся встреч и прощаний
Мы повторяем вновь и вновь… куда же мы направляемся?

Каждый человек, когда сбивается с дороги,
Обременён судьбой, что зовётся грехом.
Но, тем не менее, мы, должно быть, знаем,
В чём смысл жизни…

Так изо дня в день
Мы находимся в пути, ведущем в завтра.
Теперь скажи это вновь:
Вот бы мы с тобой и дальше
Могли оставаться вдвоём…

Что-то теряя и что-то приобретая,
Стачивается моё сердце…

Полное ран, оно стало похожим на один сплошной синяк,
Имеющий несчётное количество прорех.
Но, тем не менее, мы стремимся
К месту, куда всё ещё падает свет…

Так изо дня в день
Мы начертили карту безграничного будущего.
Теперь скажи это вновь:
Если бы мы всегда
Могли оставаться как в тот день…

Среди своего ограниченного времени
Мы удерживаем в себе неограниченные мечты.
Мощные удары моего сердца
Продолжают взывать к тебе
От заката до рассвета.

Как лепестки безымянного цветка,
Украдкой цветущего в поле…

Так изо дня в день
Мы находимся в пути, ведущем в завтра.
Теперь скажи это вновь:
Мы с тобой вдвоём
Пройдём весь мир,
Оставив лишь в нём свои следы…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный