Artist: Abe Mao
Title: Ding-dong
Anime «Toumei Otoko to Ningen Onna: Sono Uchi Fuufu ni Naru Futari» opening theme
Lyrics
Ding-dong, ding-dong
On my way home
Tsukareta kokoro dakishimete
Anata no iru ano machi e kaeru
Kane no oto ga kikoeru
Sono mama de mitsuke
Mitsumeaeru
Anata ni aeta kiseki yo
Ding-dong, ding-dong
On my way home
Yokaze ga fui ni kakushite mo
Anata to nara mata mitsukeaeru
Watashi to anata nara
Ding-dong, ding-dong
On your way home
Michi ni mayottara sugu yonde
Watashi wa anata wo mitsukedaseru
Sore dake wa oboetete
Sono mama de ikite
Ii to omoeru
Futari ga aeta kiseki yo
Ding-dong, ding-dong
On your way home
Mata ano basho de ochiaou
Kitto itsumademo waraiaeru
Watashi to anata nara
Watashi to anata nara
歌詞
歌手: 阿部真央
曲名: Ding-dong
アニメ「透明男と人間女~そのうち夫婦になるふたり~」オープニングテーマ
Ding-dong, ding-dong
On my way home
疲れた心抱きしめて
貴方のいるあの街へ帰る
鐘の音が聞こえる
そのままで見つけ
見つめ合える
貴方に会えた奇跡よ
Ding-dong, ding-dong
On my way home
夜風がふいに隠しても
貴方とならまた見つけ合える
私と貴方なら
Ding-dong, ding-dong
On your way home
道に迷ったらすぐ呼んで
私は貴方を見つけ出せる
それだけは覚えてて
そのままで生きて
いいと思える
ふたりが会えた奇跡よ
Ding-dong, ding-dong
On your way home
またあの場所で落ち合おう
きっといつまでも笑い合える
私と貴方なら
私と貴方なら
Русский перевод
Песня: Динь-дон
Аниме «Человек-невидимка и обычная девушка: Эти двое скоро станут мужем и женой» опенинг
Динь-дон, динь-дон,
По дороге домой,
Крепко обнимая своё усталое сердце,
Я возвращаюсь в тот город, где ты.
Я слышу звон колоколов.
Мы находим друг друга так, как мы есть,
И встречаемся взглядами.
Это чудо, что я смогла повстречать тебя.
Динь-дон, динь-дон,
По дороге домой,
Даже если ночной ветерок внезапно скроет тебя,
Уж с тобой мы сможем снова найти друг друга,
Раз уж это – я и ты.
Динь-дон, динь-дон,
По дороге домой,
Если я заблужусь, сразу же позови меня,
И я смогу найти тебя.
По крайней мере, помни об этом.
Я считаю, что жить так, как мы есть, —
Это нормально.
Это чудо, что мы вдвоём смогли повстречаться.
Динь-дон, динь-дон,
По дороге домой,
Давай снова встретимся в том месте.
Уверена, что мы всегда можем смеяться вместе,
Раз уж это – я и ты,
Раз уж это – я и ты.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Invisible Man and His Soon-to-Be Wife» opening theme
Ding-dong, ding-dong,
On my way home,
Holding my tired heart tightly,
I’m returning to that city, where you are.
I hear the bells ringing.
We find each other just as we are,
And our eyes meet.
It’s a miracle that I was able to meet you.
Ding-dong, ding-dong,
On my way home,
Even if the night breeze suddenly hides you,
With you we can find each other again,
Since it’s me and you.
Ding-dong, ding-dong,
On your way home,
If I get lost, call me right away,
And I’ll be able to find you.
At least remember that.
I think that living just as we are
Is okay.
It’s a miracle that the two of us were able to meet.
Ding-dong, ding-dong,
On your way home,
Let’s meet again in that place.
I’m sure we can always laugh together,
Since it’s me and you,
Since it’s me and you.
English translation from japanese: Prosvetlennyi