765PRO ALLSTARS — Miracle Night (THE iDOLM@STER OST)

Исполнитель: 765PRO ALLSTARS
Песня: Miracle Night / Чудесная ночь
Аниме: THE iDOLM@STER / Идол мастер
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Tsuki ga nemuru fushigi na yoru
Nee himitsu no basho machiawasete
Saa dekakeyou
Hoshi ni tsuzuru negaigoto wa
Kono yoru zenbu kanau yo
Sora mo toberu yo

Saa NAITO ROONCHI shikai wa ryoukou
Odorou yo mizugameza no DANSU HOORU
Haribote mitai na uchuusen dakedo
Dokomademo kitto tsureteiku yo

Ima ga miraisa!

Hajimaru yo saa hoshi-tachi no MAACHI
Issho ni utatte
Kono yozora ni kono yozora ni niji o kakete
Monogatari ga owaru mae ni
HARII APPU HARII APPU HARII APPU
Kimi to odoritainda waraitainda!

Yume janainda yo ne
Yume janainda
Yume janainda!
Yume janai!
Kono MIRAKURU NAITO!
Kono MIRAKURU NAITO!
Kono MIRAKURU NAITO!
Kimi ga irunda
Kimi ga irunda!
Yume janai!
Kono MIRAKURU NAITO!
Kono MIRAKURU NAITO!
Kono MIRAKURU NAITO!
Tsunaida te o hanasanai
Kono MIRAKURU NAITO
Kono MIRAKURU NAITO

Uchuu no hate hoshi ga hitotsu dake
Kokyuu dake ga toki o kizamu
Mou sugu kana
Kakitameteta negaigoto mo
Saigo no hitotsu ni natta yo
Todoku to ii na

Saa susumou uta o utatte
Choushihazure de kamawanai ze
Tobikiri hade de HAPPII na MESSEEJI
Makichirashite kushakusha no egao de
Surechigatte mata te o toriatte
Futari de kaketa yozora no niji wa
Haribote mitai na uchuusen ga hora
Zutto zutto dokomademo tsunagu yo

Kimi ga miraisa!

Hajimari no aizu PANORAMA no RAITSU
Issho ni utatte
Afuredashita amanogawa o oyogi mawatte
Monogatari ga owaru mae ni
Kimi to kimi to kimi to
Motto odoritainda waraitainda!

Yume janainda yo ne
Yume janainda

Загадочная ночь, когда даже луна спит…
Слушай, встретимся в тайном месте —
Ну же, пошли уже!
Желания, что я возношу к звёздам,
Все до единого сбудутся сегодня ночью.
И я смогу летать даже по небу!

Да, видимость идеально подходит для ночного пуска –
Давай танцевать в танцевальном зале «Водолей»!
Этот космический корабль выглядит, как из папье-маше,
Но я уверена, что он может отвезти меня куда угодно!

Будущее уже здесь!

Да, звёзды начинают свой марш.
Давай вместе петь!
Подвесим радугу в ночном небе, в ночном небе,
Прежде чем эта история закончится!
Поспеши, поспеши, поспеши —
Я хочу танцевать и улыбаться вместе с тобой!

Это не сон, не так ли?
Это не сон…
Это не сон!
Это не сон!
Это чудесная ночь!
Это чудесная ночь!
Это чудесная ночь!
Ты здесь…
Ты здесь!
Это не сон!
Это чудесная ночь!
Это чудесная ночь!
Это чудесная ночь!
Я не отпущу наших соединённых рук!
Это чудесная ночь!
Это чудесная ночь!

Там, на краю вселенной есть только одна звезда…
Лишь моё дыхание отсчитывает время —
Интересно, уже скоро?
Все записанные мной желания
Превратились в одно единственное последнее —
Надеюсь, оно достигнет тебя!

Ну же, идём дальше, распевая эту песню!
Ты можешь фальшивить – ничего страшного.
Чрезвычайно кричащее счастливое послание
Мы распространяем повсюду с унылыми улыбками.
Мы расходимся… а потом снова берёмся за руки…
И появляется радуга, что мы с тобой подвесили в ночном небе.
Этот космический корабль выглядит, как из папье-маше,
Но посмотри, он всегда, всегда связывает меня с любым местом!

Ты моё будущее!

Панорамные огни – это сигнал к началу.
Давай вместе петь!
Переплывём весь переполненный звёздами Млечный Путь,
Прежде чем эта история закончится!
Вместе с тобой, вместе с тобой, вместе с тобой
Я хочу ещё больше танцевать и улыбаться!

Это не сон, не так ли?
Это не сон…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный