Yonezu Kenshi — BOW AND ARROW (Medalist OP)

Artist / 歌手: Yonezu Kenshi / 米津玄師
Title / 曲名: BOW AND ARROW / Лук и стрела
Anime «Medalist» opening theme
アニメ「メダリスト」オープニングテーマ
Аниме «Медалистка» опенинг

Lyrics


Kizukeba kutsu wa yogore
Sabitsuita moroha wo tsutau ame
Akogare wa sono mama de
Yume kara mezameta saki ni wa yume
Kikoeta sono nakigoe
Kieiru temae no musebu soware
Akogare no sono saki e
Uzumubaru kimi wo mitsukeru tame

Yuke yuke oitsukenai sokudo de
Tobe inparusu kasoku shite
Yuke kitto kono toki wo kanjiru tame ni
Umaretekitan da

Mirai wo tsukande kitaichi wo koete
Hitai ni fukisasu kaze
Ima ni mina yo
Kitto kimi no mabushisa ni daremo ga kizuku darou
Fusawashii koe de shisen oikoshite
Kokuu wo koeteyuke
Michigaeteyuku kimi no yubi kara ima
Te wo hanasu

Kizukeba nazo wa tokare
Kimegoto minareta ita no ue
Ano koro kogareta you na
Otona ni nareta ka na

Sou kimi no kunou wa
Kimi ga jibun de eranda itami da
Soshite tsukanda ano kirameki mo
Subete kimi no mono da

Boku wa yumi ni natte
Kimi no shiron da tenohira wo totte tsuyoku hiita
Ima kimi wa kesshite kaze ni nagarenai ya ni natte

Yuke yuke kesshite furimukanaide
Bobe mou todokanai basho e
Yuke yuke kimi wa itsu datte kagayaiteita!

Mirai wo tsukande kitaichi wo koete
Hitai ni fukisasu kaze
Ima ni mina yo
Kitto kimi no mabushisa ni daremo ga kizuku darou
Fusawashii koe de shisen oikoshite
Kokuu wo koeteyuke
Michigaeteyuku kimi no yubi kara ima
Te wo hanasu

歌詞


気づけば靴は汚れ 
錆びついた諸刃を伝う雨
憧れはそのままで
夢から目醒めた先には夢
聞こえたその泣き声
消えいる手前の咽ぶソワレ
憧れのその先へ
蹲る君を見つける為

行け 行け 追いつけない速度で
飛べ インパルス加速して
行け きっとこの時を感じる為に
生まれてきたんだ

未来を掴んで 期待値を超えて 
額に吹き刺す風
今に見なよ
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
相応しい声で 視線追い越して
虚空を超えて行け
見違えていく君の指から今 
手を放す

気づけば謎は解かれ 
木目ごと見慣れた板の上
あの頃焦がれたような
大人になれたかな

そう君の苦悩は君が
自分で選んだ痛みだ
そして掴んだあの煌めきも
全て君のものだ

僕は弓になって 
君の白んだ掌をとって強く引いた
今君は決して風に流れない矢になって

行け 行け 決して振り向かないで 
飛べ もう届かない場所へ
行け 行け 君はいつだって輝いていた!

未来を掴んで 期待値を超えて 
額に吹き刺す風
今に見なよ
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
相応しい声で 視線追い越して 
虚空を超えて行け
見違えていく君の指から今
手を放す

Русский перевод


Прежде чем я это осознал, мои ботинки запачкались.
Капли дождя стекают по ржавому обоюдоострому лезвию.
Моё восхищение не ослабевает.
Когда я проснулся ото сна, я вернулся к своей мечте.
Прежде чем доносящийся до меня твой плачь
Стихнет, уже наступит душный вечер.
Я выйду за пределы своего восхищения,
Чтобы найти тебя, сидящую на корточках.

Иди, иди со скоростью, за которой не угнаться.
Лети, ускоряясь с импульсом.
Иди, уверен, что ты рождена,
Чтобы прочувствовать этот момент.

Ухватись за будущее, превзойди матожидание,
Чтобы ветер вонзался в твой лоб.
Теперь посмотри,
Уверен, что все заметят твою ослепительность.
С подходящим тебе голосом обгони их взгляды
И выйди за пределы воздушного пространства.
Теперь, когда ты преображаешься у меня на глазах,
Я готов отпустить твою руку.

Прежде чем я это осознал, тайна была раскрыта
На доске с привычной текстурой.
Стал ли я тем взрослым,
Которым я тогда жаждал стать?

Да, твои страдания – это боль,
Которую ты сама для себя выбрала.
И то сияние, за которое ты ухватилась,
Оно тоже полностью твоё.

Я стал луком,
Взяв твою бледную ладонь и натянув её с силой.
Теперь ты стала стрелой, которую точно не снесёт ветер.

Иди, иди, ни за что не оглядываясь назад.
Лети туда, куда, кажется, уже не добраться.
Иди, иди, ты всегда так ярко сияла!

Ухватись за будущее, превзойди матожидание,
Чтобы ветер вонзался в твой лоб.
Теперь посмотри,
Уверен, что все заметят твою ослепительность.
С подходящим тебе голосом обгони их взгляды
И выйди за пределы воздушного пространства.
Теперь, когда ты преображаешься у меня на глазах,
Я готов отпустить твою руку.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Before I knew it, my boots were dirty.
Raindrops trickle down a rusty double-edged blade.
My admiration never fades.
When I woke up from my sleep, I returned to my dream.
Before your crying reaches me subsides,
The sultry evening will already come.
I will go beyond my admiration,
To find you, squatting.

Go, go with a speed that can’t be kept up with.
Fly, accelerating with impulse.
Go, I’m sure you were born,
To feel this moment.

Grab the future, surpass the expectation,
For the wind to cut into your forehead.
Now look,
I’m sure everyone will notice your dazzling.
With a voice that suits you overtake their gaze
And go beyond the airspace.
Now, when you’re changing before my eyes,
I’m ready to let go of your hand.

Before I knew it, the secret was revealed
On a board with a familiar texture.
Have I become the adult
That I then longed to be?

Yes, your suffering is the pain
That you chose for yourself.
And the shine that you grasped,
It’s also completely yours.

I became the bow,
Taking your pale palm and pulling it with force.
Now you became an arrow that the wind will never blow away.

Go, go, never looking back.
Fly where it seems you can’t get to.
Go, go, you always shone so brightly!

Grab the future, surpass the expectation,
For the wind to cut into your forehead.
Now look,
I’m sure everyone will notice your dazzling.
With a voice that suits you overtake their gaze
And go beyond the airspace.
Now, when you’re changing before my eyes,
I’m ready to let go of your hand.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный