V.W.P — Utahime (Kamitsubaki-shi Kensetsuchuu. OP)

Artist: V.W.P (KAF, RIM, Harusaruhi, Isekaijoucho and koko)
Title: Utahime
Anime «Kamitsubaki-shi Kensetsuchuu.» opening theme

Lyrics


Yureugoku byoushin tachi ga
Watashi tachi wo sekasu
Nemuke manako wo kosuru tabi
Uta ga kikoeru

Tomedonaku nagaredasu
kono chi ni niteiru no kamo na
Fureru tabi kodou ga mashiteku
Hoshi no itami

Atarashii sekai de
Futari de ikitemitai
Donna fuu ni warattari shite…
Aiseru ka na
Akogare no saki e
Ima sugu kimi wo tsureteyuku!
Sono tenohira wo nobashite

Itai hodo tsuyoku dakishimete
Ichidokiri dake no aoki hi wo
Jigoku iki no chiketto wa motta ka?

Uta no tsuzuki wo shiritakute
Suteki na hito ja irarenai
Kimi mo itsuka wa
Samishikute mateki wo narasu

“Shunkan, sore wa shiteki”
“Seiiki, futeki na kankei”
Deshita

Fuwari to ukabu
Koi no yokan!
Shimikonde hikaru

Shinitai kimi ni
Ijiwaru na koto wo shitai

Ikuoku no hoshi ga
Matataki kieru you ni
Anna fuu ni
Watashi ikiteikeru ka na
Aiseru kana

Atarashii sekai de
Futari de ikitemitai
Donna fuu ni warattari shite…
Aiseru ka na?
Akogare no saki e
Ima sugu kimi wo tsureteyuku
Ima made no hi ni sayonara wo!

Aa…
Tokidoki totemo kowaku naru
Sono toki wa kitsuku kubi shimete
Jigoku iki no kakugo wa motta ka?

歌詞


歌手: V.W.P (花譜, 理芽, 春猿火, ヰ世界情緒, 幸祜)
曲名: 歌姫
アニメ「神椿市建設中.」オープニングテーマ

揺れ動く秒針たちが
わたしたちを急かす
眠気まなこを擦るたび
歌がきこえる

止めどなく流れ出す
この血に似ているのかもな
触れるたび鼓動が増してく
星の痛み

あたらしい世界で
二人で生きてみたい
どんなふうに笑ったりして…
愛せるかな
あこがれの先へ
今すぐきみを連れてゆく!
その手のひらを伸ばして

痛いほど強く抱きしめて
一度きりだけの青き日を
地獄行きのチケットは持ったか?

歌の続きを知りたくて
素敵な人じゃいられない
きみもいつかは
さみしくて魔笛を鳴らす

「瞬間、それは詩的」
「聖域、不適な関係」
でした

ふわりと浮かぶ
恋の予感!
染み込んで光る

死にたいきみに
いじわるなことをしたい

幾億の星が
またたき 消えるように
あんなふうに
わたし生きていけるかな
愛せるかな

あたらしい世界で
二人で生きてみたい
どんなふうに笑ったりして…
愛せるかな?
あこがれの先へ
いますぐ君を連れてゆく
今までの日にさよならを!

あぁ…
ときどきとても怖くなる
そのときはきつく首絞めて
地獄行きの覚悟は持ったか?

Русский перевод


Песня: Дива
Аниме «Строящийся город Камицубаки» опенинг

Качающиеся секундные стрелки
Поторапливают нас.
Каждый раз, когда я продираю сонные глаза,
Я слышу песню.

Может быть, она похожа на эту кровь,
Которая безостановочно вытекает из меня.
Каждый раз, когда я прикасаюсь к ней, моё сердцебиение учащается.
Это звёздная боль.

Я хотела бы жить вдвоём с тобой
В новом мире.
Как бы мы улыбались там…
Смогу ли я любить?
Я прямо сейчас отведу тебя
Туда, куда мы так стремились попасть!
Просто протяни свою ладонь.

До боли крепко сжимай в своих объятиях
Эти неповторимые дни юности.
У тебя есть билет в ад?

Желая узнать продолжение этой песни,
Я больше не могу быть замечательным человеком.
Когда-нибудь тебе тоже будет одиноко,
И ты сыграешь на волшебной флейте.

«Мгновения, они поэтичны»,
«Сакральное место, запретная связь» —
Было такое.

Тихонько возникает
Предчувствие любви!
Проникая в меня, оно сияет.

Я хочу быть немного жестокой
К тебе, желающей умереть.

Так же,
Как миллиарды звёзд
Мерцают и исчезают,
Смогу ли я жить?
Смогу ли я любить?

Я хотела бы жить вдвоём с тобой
В новом мире.
Как бы мы улыбались там…
Смогу ли я любить?
Я прямо сейчас отведу тебя
Туда, куда мы так стремились попасть!
Прощайте дни до этого момента!

Ах…
Иногда мне становится очень страшно.
Когда это случится, обвей мою шею своими руками.
Ты готова к отправиться в ад?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: Diva
Anime «Kamitsubaki City Under Construction» opening theme

The swinging second hands
Hurry us up.
Every time I rub my sleepy eyes,
I hear a song.

Maybe it’s like this blood,
Which flows out of me without stopping.
Every time I touch it, my heartbeat quickens.
This is a star pain.

I would like to live together with you
In a new world.
How we would smile there…
Will I be able to love?
I will take you right now
To the place, where we so longed to go!
Just stretch out your palm.

Hold tightly in your arms until it hurts
These unique days of youth.
Do you have a ticket to hell?

Wanting to know the rest of this song,
I can’t be a wonderful person anymore.
Someday you too will be lonely,
And you will play the magic flute.

«Moments, they are poetic»,
«A sacred place, a forbidden connection» —
That was.

Quietly arises
A premonition of love!
Penetrating me, it shines.

I want to be a little cruel
To you, who want to die.

Just like
As billions of stars
Flicker and disappear,
Will I be able to live?
Will I be able to love?

I would like to live together with you
In a new world.
How we would smile there…
Will I be able to love?
I will take you right now
To the place, where we so longed to go!
Farewell to the days before this moment!

Ah…
Sometimes I get very scared.
When this happens, wrap your arms around my neck.
Are you ready to go to hell?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный