Touyama Nao — Haruiro (Kakuriyo no Yadomeshi Episode 20)

Исполнитель: Touyama Nao
Песня: Haruiro / Весенние краски
Аниме: Kakuriyo no Yadomeshi / Повар небесной гостиницы
Описание: 20й эпизод

Текст песни Русский перевод
Madoromi wo saegiru kaze to
Yurari yurari to yureteru komorebi
Nande darou kanashikunai no ni
Harari harari to afureru namida
Ветерок разгоняет мою лёгкую дрёму,
А дрожащий свет пробивается сквозь качающуюся листву.
Интересно, почему же, хотя мне совсем не грустно,
Переполняющие меня слезинки легко срываются с моих глаз?
Hana ga saitara mou sugu aeru ne
Machikirenaku natte
Sono namae wo sotto tsubuyaku
Как только распустятся цветы, мы сможем увидеться вновь.
Я просто не могу дождаться этого,
Поэтому тихонечко нашёптываю твоё имя.
Sawagu kigi moegiro
Utau you nieda wo yurashite
Sotto hoho naderu kaze
Namida nuguu kimi no nioi
Шумные деревья, раскрашенные в желтовато-зелёный цвет,
Шелестят своими ветвями и листьями, словно читают стихи.
Ветерок, нежно поглаживающий мои щёки,
Приносит твой аромат, стирающий мои слёзы.
Sukoshizutsu irodzuku keshiki
Fuwari fuwari to ukitatsu ashidori
Souin ni mimi wo sumaseba
Sarari sarari to nagareru mizuoto
Пейзаж постепенно меняет свои краски,
И моя походка становится более мягкой и невесомой.
Если внимательно прислушаться к траве,
То услышишь журчание текущей воды.
Kisetsu megureba nandomo aeru ne
Ikuemo kasanatta
Omoide wa itsudemo itoshii
Пока сезоны продолжают сменяться, мы можем увидеться ещё много раз.
Я буду всегда дорожить воспоминаниями,
Которые накапливались у меня одно за другим.
Somaru sora akaneiro
Tamayura ni urei wo tataete
Tasogare ni naida kaze
Koishii no wa kimi no nioi
Небо окрашивается в багряный цвет,
И этот неуловимый миг наполняет меня печалью.
В сумерках, когда ветер совсем стихает,
Я тоскую по твоему аромату.
Kurukuru to utsurou kisetsu wa
Mangekyou mitai de
Koinegau no wa ikutoshitsuki
Kawaranu kokoro
Сменяющиеся по кругу сезоны
Похожи на калейдоскоп.
Моё сердце все эти годы
Неизменно продолжало надеяться.
Kureru sora ayameiro
Kakuriyo made omoi todokete
Matsuyoi ni miageru tabi
Natsukashii kimi no nioi
Смекающееся небо, окрашенное в ирисовый цвет,
Доставляет мои чувства на тот свет.
Каждый раз, смотря на небо ночами в ожидании тебя,
Я вспоминаю с теплотой твой аромат.
Akeru sora wa toki iro
Mahoroba ni akari wo tomoshite
Tsuyoku fukinukeru kaze
Machiwabita haru no nioi
Расцветающее небо, окрашенное в ярко-красный цвет,
Зажигает свет в этих великолепных землях.
Сильный, пронизывающий насквозь ветер
Проносит долгожданный аромат весны.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный