Исполнитель: Nakajima Megumi
Песня: Shiranai Kimochi / Непонятные чувства
Аниме: Kakuriyo no Yadomeshi / Повар небесной гостиницы
Описание: 2й эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Nee doushite? Narenai te de tsukutta nigasa wo Omoidashite warattemitari Tooku de kurashi Tomadotteta misesaki made mo Ima de wa watashi no machi |
Слушай, почему же Мы пытаемся улыбаться, когда вспоминаем Созданную неловкими движениями горечь? Хотя, живя вдалеке, Я позабыла путь до нашего заведения, Сейчас оно в моём городе. |
Shizuka sugite nemurenai yoru demo Heiki yo mienai ito ga aru kara |
Даже невыносимо тихими бессонными ночами Я в порядке, потому что у меня есть эта незримая нить! |
Koko ga doko datte kamawanai Yureru fukei to sono te wo tori Mada chotto dake Shiranai anata no kimochi ni Sotto yorisoitai no Mayotteshimawanai you ni |
Мне не важно, где я нахожусь, Вместе с дрожащим пейзажем я возьму твою руку. Пускай я всё ещё немножечко Не понимаю твоих чувств, Но я хотела бы аккуратно приблизиться к ним, Чтобы больше никогда не сомневаться. |
Mata itsuka no Mune wo utsu you na deai wo Omoidashiteshimatta kyou wa Tooku de hibiku Machi no koe geta ga haneru oto ni Sukoshi tadayotteitai no |
Сегодня я опять вспомнила Нашу давнишнюю встречу, Поразившую меня до глубины души. Звучат вдалеке уличные голоса Среди звуков подпрыгивающих гэта. Хотела бы я немного побродить там. |
Minarenakute tomadoi bakari demo Heiki yo ima nara hikari mo mieru desho? |
Даже постоянно теряясь в этих незнакомых местах, Я в порядке… теперь-то и мой свет виден, не так ли? |
Koko ga doko datte kamawanai Yureru fukei to sono te wo tori Mada chotto dake Shiranai watashi no kimochi ni Motto kizuiteitai no Nayandeshimau sono mae ni |
Мне не важно, где я нахожусь, Вместе с дрожащим пейзажем я возьму твою руку. Пускай я сама всё ещё немножечко Не понимаю своих чувств, Но я хотела бы лучше разобраться в них, Прежде чем они принесут мне страдания. |
Nagareru hoshizora wo Yubisaki de nazotte Mukae ni yuku wa Hokori wo kabutteta kako mo |
Обведя кончиком пальца Плывущие по небу звёзды, Я отправлюсь на встречу с тобой. Да и прошлое уже покрыто пылью… |
Koko ga doko datte kamawanai Yureru fukei to sono te wo tori Mada chotto dake Shiranai anata no kimochi ni Sotto yorisoitai no Yami no naka mo ame ga furu yoru mo Mayotteshimawanai you ni |
Мне не важно, где я нахожусь, Вместе с дрожащим пейзажем я возьму твою руку. Пускай я всё ещё немножечко Не понимаю твоих чувств, Но я хотела бы аккуратно приблизиться к ним, Чтобы даже в темноте, даже ночами, когда идёт дождь, Больше никогда не сомневаться. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте