Nakajima Megumi — Suisou (Hoshiai no Sora OP)

Исполнитель: Nakajima Megumi
Песня: Suisou / Резервуар с водой
Аниме: Hoshiai no Sora / Небо, где встретились звёзды
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Boku ni mo kuru no ka na?
Jibun wo yuruseru hi ga
Ima made basshitekita
Zutto seottekita damatta mama
Интересно, наступит ли и для меня
Тот день, когда я смогу простить себя?
До сих пор я наказывал себя,
Я всё время молча нёс это на себе.
Mamizu no suisou ni
Hanatareta nettaigyo no you
Obire wo yurashiteiru kedo
Oyoideiru wake ja nain da
Oborete mi wo yojitteiru
Как тропическая рыбка,
Выпущенная в резервуар с пресной водой,
Я трясу своим хвостовым плавником,
Но у меня не получается плыть…
Я просто тону, взвинчивая себя.
Tooi umi kara kasuka ni todoku
Shiosai wa keshite maboroshi ja nai hazu
Tada boku wa mimi wo sumashiteiru yo
Kujiratachi ga koe wo awase utatteiru
Yorokobi no uta
Шум волн, смутно доносящийся от далёкого моря,
Определённо не должен быть иллюзией.
Я просто внимательно прислушиваюсь…
Киты, объединив свои голоса, в унисон поют
Песню радости!
Boku ni wa erabenai
Kono me ni utsuru mono wo
Ima mo zanzou ga
Mune ni haritsuiteru
Я тоже не могу выбирать,
Что будет отражаться в моих глазах.
Остаточные образы до сих пор
Застревают в моей груди.
Kurenai ni somatteku  
Yuuhi ga kyou wo kako ni suru
Mada minu maatarashii asa  
Harande yamiyo yo fukaku nare
Tsumetai yorufuu ni mo taeyou
Окрашенный в красное вечерний закат
Превращает в прошлое сегодняшний день.
Зачиная совершенно новое ещё невиданное утро,
Тёмная ночь, стань глубже…
Холодный ночной ветер я тоже выдержу.
Hiza wo kakae nakijakuru hodo ni  
Boku wa mou yowaku mo nain da keredo
Kono sekai ga donna hito ni totte mo  
Subarashii mono da to
Ieru hodo ni tsuyoku wa
Naretenain da
Хотя теперь я уже не настолько слабый,
Чтобы всхлипывать, обхватив свои колени,
Но мне не удаётся стать
Достаточно сильным, чтобы сказать,
Что этот мир является замечательным
Для всех живущих в нём людей.
Fuan wa dare ni mo aru tte hontou?  
Shigamitsuite ii toki mo aru tte koto?
Moshi sore ga hontou nara
Mou chotto wa kono suisou no naka  
Oyogou kuuki wo sagashite
Mou chotto
Правда ли, что у всех есть свои переживания?
Бывают моменты, когда можно цепляться за них?
Если это на самом деле так,
Тогда я ещё немного поплаваю
В этом резервуаре и поищу в нём воздух…
Ещё немного.
Tooi umi kara kasuka ni todoku  
Shiosai wa keshite maboroshi ja nai hazu
Tada boku wa mimi wo sumashiteiru yo  
Kujiratachi to koe wo awase utaeru ka na
Yorokobi no uta
Шум волн, смутно доносящийся от далёкого моря,
Определённо не должен быть иллюзией.
Я просто внимательно прислушиваюсь…
Интересно, могу ли я тоже в унисон с китами спеть
Песню радости?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный