Исполнитель: Nakajima Megumi
Песня: Suisou / Резервуар с водой
Аниме: Hoshiai no Sora / Небо, где встретились звёзды
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Boku ni mo kuru no ka na? Jibun wo yuruseru hi ga Ima made basshitekita Zutto seottekita damatta mama |
Интересно, наступит ли и для меня Тот день, когда я смогу простить себя? До сих пор я наказывал себя, Я всё время молча нёс это на себе. |
Mamizu no suisou ni Hanatareta nettaigyo no you Obire wo yurashiteiru kedo Oyoideiru wake ja nain da Oborete mi wo yojitteiru |
Как тропическая рыбка, Выпущенная в резервуар с пресной водой, Я трясу своим хвостовым плавником, Но у меня не получается плыть… Я просто тону, взвинчивая себя. |
Tooi umi kara kasuka ni todoku Shiosai wa keshite maboroshi ja nai hazu Tada boku wa mimi wo sumashiteiru yo Kujiratachi ga koe wo awase utatteiru Yorokobi no uta |
Шум волн, смутно доносящийся от далёкого моря, Определённо не должен быть иллюзией. Я просто внимательно прислушиваюсь… Киты, объединив свои голоса, в унисон поют Песню радости! |
Boku ni wa erabenai Kono me ni utsuru mono wo Ima mo zanzou ga Mune ni haritsuiteru |
Я тоже не могу выбирать, Что будет отражаться в моих глазах. Остаточные образы до сих пор Застревают в моей груди. |
Kurenai ni somatteku Yuuhi ga kyou wo kako ni suru Mada minu maatarashii asa Harande yamiyo yo fukaku nare Tsumetai yorufuu ni mo taeyou |
Окрашенный в красное вечерний закат Превращает в прошлое сегодняшний день. Зачиная совершенно новое ещё невиданное утро, Тёмная ночь, стань глубже… Холодный ночной ветер я тоже выдержу. |
Hiza wo kakae nakijakuru hodo ni Boku wa mou yowaku mo nain da keredo Kono sekai ga donna hito ni totte mo Subarashii mono da to Ieru hodo ni tsuyoku wa Naretenain da |
Хотя теперь я уже не настолько слабый, Чтобы всхлипывать, обхватив свои колени, Но мне не удаётся стать Достаточно сильным, чтобы сказать, Что этот мир является замечательным Для всех живущих в нём людей. |
Fuan wa dare ni mo aru tte hontou? Shigamitsuite ii toki mo aru tte koto? Moshi sore ga hontou nara Mou chotto wa kono suisou no naka Oyogou kuuki wo sagashite Mou chotto |
Правда ли, что у всех есть свои переживания? Бывают моменты, когда можно цепляться за них? Если это на самом деле так, Тогда я ещё немного поплаваю В этом резервуаре и поищу в нём воздух… Ещё немного. |
Tooi umi kara kasuka ni todoku Shiosai wa keshite maboroshi ja nai hazu Tada boku wa mimi wo sumashiteiru yo Kujiratachi to koe wo awase utaeru ka na Yorokobi no uta |
Шум волн, смутно доносящийся от далёкого моря, Определённо не должен быть иллюзией. Я просто внимательно прислушиваюсь… Интересно, могу ли я тоже в унисон с китами спеть Песню радости? |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте