Artist: Tang Keke (Liyuu)
Title: Fundamental
Anime «Love Live! Super Star!!», album «Aspiree»
Lyrics
Minna no egao mitakute itsumo
Senobi shiteta no demo
«Minna» no naka ni jibun mo mazete
Shiawase ni shitai ne
Anna fuu ni itsuka naretara ii to
Negatteita Sunny days
Honno choppiri dake
Chikazuketa ki ga suru
Nee kiite kudasai
Erabitai mirai wo mitsuketa no hajimete
Wagamama yokubari ni nattemiru yo
Kore da! to omottara tsukande hanasanai
Ichizu de hitamuki ga fandamentaru
Ano mama reeru wo aruiteitte mo
Suteki na basho ni tsuku
Wakatteru no ni maware migi shitan da
Doushite mo daisuki de
Kotoba de yuu hodo kantan ja nai deshou
Jiyuu to wa erabi tsuzukeru koto de
Soredemo kirari kirari sasowaretara
Idonde iku sore ga fandamentaru
Akirame waruku namae wo yobu kara
Kono te wo hiitekureta kara
Mada koko ni iru yo
Mada kanae ni ikitai yo
Kanau made hashiru shugi na no
Dì yī cì zài wú shǔ de wèilái zhōng zhǎodàole wǒ zìjǐ
Wagamama zenkai de iku kara ne!
Korekara no mirai ni fuan wa nai kana?
Mochiron aru kara moetekuru no
Kore da! to omottara tsukande hanasanai
Ichizu de hitamuki ga fandamentaru
Kimeta no hanarenai!
歌詞
歌手: 唐可可(CV.Liyuu)
曲名: ファンダメンタル
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」
みんなの笑顔見たくていつも
背伸びしてたの でも
「みんな」の中に自分も混ぜて
シアワセにしたいね
あんな風にいつかなれたらいいと
願っていたSunny days
ほんのちょっぴりだけ
近づけた気がする
ねえ 聞いてください
選びたい未来を見つけたの 初めて
ワガママ欲張りになってみるよ
これだ!と思ったら掴んで離さない
一途でひたむきがファンダメンタル
あのままレールを歩いていっても
ステキな場所に着く
分かってるのに回れ右したんだ
どうしても大好きで
言葉で言うほどカンタンじゃないでしょう
自由とは選び続けるコトで
それでもキラリキラリ誘われたら
挑んでいく それがファンダメンタル
諦め悪く名前を呼ぶから
この手を引いてくれたから
まだここにいるよ
まだ叶えにいきたいよ
叶うまで走る主義なの
第一次在无数的未来中找到了我自己
ワガママ全開で行くからね!
これからの未来に不安はないかな?
モチロンあるから燃えてくるの
これだ!と思ったら掴んで離さない
一途でひたむきがファンダメンタル
決めたの 離れない!
Русский перевод
Песня: Основа
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»
Желая видеть, как все вокруг улыбаются,
Я всегда пыталась прыгнуть выше головы.
Но я хочу и себя включить во «всех»
И дарить счастье.
В те солнечные дни, когда я надеюсь,
Что однажды смогу стать такой,
Я чувствую, что я уже смогла стать
Чуточку ближе к этому.
Эй, пожалуйста, выслушай меня.
Впервые я нашла будущее, которое хочу выбрать.
Поэтому, я попробую стать эгоистичной и жадной.
Когда я подумаю, что вот оно, я ухвачусь за него и больше не отпущу.
Быть искренней и целеустремлённой – это основа.
Даже если бы я просто продолжала идти по тому же пути,
Я всё равно пришла бы в прекрасное место.
Хотя я понимала это, но я всё равно развернулась.
Как бы я ни поступала, мне это очень нравится.
Это не так просто, чтобы можно было выразить это словами, верно?
Но свобода означает продолжать делать собственный выбор.
Тем не менее, если меня манит сияние,
Я готова принять вызов, и это основа.
Потому что ты зовёшь меня по имени, не умея сдаваться,
Потому что ты взял меня за руку,
Я всё ещё здесь,
Я всё ещё хочу воплотить свои мечты в реальность.
Продолжать бежать, пока мечты не сбудутся – вот мой девиз.
Впервые я оказалась среди бесчисленных вариантов будущего,
Потому что я решила, что буду настолько эгоистичной, насколько смогу!
Беспокоит ли меня грядущее будущее?
Конечно, да, и поэтому это меня так заводит.
Когда я подумаю, что вот оно, я ухвачусь за него и больше не отпущу.
Быть искренней и целеустремлённой – это основа.
Я приняла решение, я никогда не покину тебя!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Wanting to see everyone around me smile,
I’ve always tried to jump above my head.
But I want to include myself in «everyone»
And give happiness.
On the sunny days, when I hope
That I can become like this one day,
I feel like I’ve already been able to become
A little closer to it.
Hey, please, listen to me.
For the first time I’ve found the future I want to choose.
So, I’ll try to become selfish and greedy.
When I think that this is it, I’ll grab it and never let go.
Being sincere and determined is fundamental.
Even if I just kept walking down the same path,
I’d still end up in a beautiful place.
Although I understood it, I still turned around.
No matter what I do, I really like it.
It’s not so simple, that I can put it into words, right?
But freedom means to keep making your own choices.
Still, if the shining beckons me,
I’m ready to take on the challenge, and it’s fundamental.
Because you call my name, unable to giving up,
Because you took my hand,
I’m still here,
I still want to make my dreams come true.
Keep running, until my dreams come true, is my motto.
For the first time I found myself in the midst of countless futures,
Because I decided to be as selfish as I can!
Does the coming future bother me?
Of course I do, that’s why it turns me on so much.
When I think that this is it, I’ll grab it and never let go.
Being sincere and determined is fundamental.
I’ve made my decision, I’ll never leave you!
English translation from japanese: Prosvetlennyi