Artist: SPYAIR
Song title: Wadachi
Anime movie «Gintama: The Final» ending theme
Lyrics
Nanimo nai ashita datte ii sa
Kudaranai hanashi datte ii
Imi no nai kurai de ii sa
Soko ni ima bokura ga ireba iin da
Shou mo nai you na isakai mo
Machi ni kietetta yuuhi mo
Me wo tojireba takaramono sa
Bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Namida shiteitatte kurushiku tatte
Hanareteitatte wasurenaide
Itsu ni nattatte doko ni itatte
Hitorikiri ja nai
Hohaba kurai chigatte ii sa
Michi ja nai michi ga atte ii
Ki ni shinai kurai de ii sa
Bokura ga daiji ni shiterya iin da
Dare to itatte utsuro datta
Kanashii hitomi wo shita shounen ga
Ima wa sukoshi natsukashikute
Bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Namida shiteitatte kurushiku tatte
Hanareteitatte wasurenaide
Itsu ni nattatte doko ni itatte
Hitorikiri ja nai
Mata mukaikaze ashiato saratte
Nanimo mienaku natte mo
Kietari shinai ze kokoro ni kizande
Kita yo koko made Oh
Bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Namida shiteitatte kurushiku tatte
Hanareteitatte wasurenaide
Itsu ni nattatte doko ni itatte
Hitorikiri ja nai
歌詞
歌手: SPYAIR
曲名: 轍 ~Wadachi~
アニメ・映画「銀魂 THE FINAL」エンディング・テーマ
何もない 明日だっていいさ
くだらない 話だっていい
意味のないくらいでいいさ
そこに いま 僕らがいればいいんだ
しょうもないような 諍いも
街に消えてった 夕陽も
目を閉じれば 宝物さ
僕らの轍は ひとつになって
道草の日々が 果てない地図へ
涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない
歩幅くらい 違っていいさ
道じゃない 道があっていい
気にしないくらいでいいさ
僕らが 大事にしてりゃいいんだ
誰といたって 虚ろだった
悲しい瞳をした 少年が
いまは少し 懐かしくて
僕らの轍は ひとつになって
道草の日々が 果てない地図へ
涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない
また向かい風 足跡さらって
何も見えなくなっても
消えたりしないぜ 心に刻んで
来たよ ここまで Oh
僕らの轍は ひとつになって
道草の日々が 果てない地図へ
涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない
Русский перевод
Исполнитель: SPYAIR
Песня: Колеи
Аниме-фильм «Гинтама: Финал» эндинг
Пускай завтра у нас ничего не останется,
Пускай это глупая история,
Пускай в этом нет никого смысла,
Достаточно того, что мы здесь сейчас.
Наши безнадёжные сражения
И заходящее солнце, исчезнувшее в городе,
Становятся сокровищами, когда мы закрываем глаза.
Наши колеи сливаются в одну.
Наши полные задержек дни становятся бесконечной картой.
Даже если ты плачешь, даже если тебе больно,
Даже если мы разделены, никогда не забывай,
Что, когда бы и где бы ты ни был,
Ты не один.
Пускай у нас разные шаги,
Пускай наш путь непроторенный,
Не нужно зацикливаться на этом,
Достаточно того, что мы дорожим этим.
С кем бы он ни был теперь,
Тот мальчик с безжизненным грустным взглядом
Сейчас вспоминается мне немножечко с ностальгией.
Наши колеи сливаются в одну.
Наши полные задержек дни становятся бесконечной картой.
Даже если ты плачешь, даже если тебе больно,
Даже если мы разделены, никогда не забывай,
Что, когда бы и где бы ты ни был,
Ты не один.
Даже если встречный ветер снова сотрёт наши следы,
И нам не будет ничего видно,
Ничто не исчезнет – мы высеки всё в своих сердцах
И добрались досюда, ох.
Наши колеи сливаются в одну.
Наши полные задержек дни становятся бесконечной картой.
Даже если ты плачешь, даже если тебе больно,
Даже если мы разделены, никогда не забывай,
Что, когда бы и где бы ты ни был,
Ты не один.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Tracks
Even if tomorrow we have nothing left,
Even if this is a stupid story,
Even if it make no sense,
It’s enough that we’re here now.
Our hopeless battles
And the setting sun, that disappeared in the city,
Become treasures, when we close our eyes.
Our tracks merge into one.
Our full of delays days become an endless map.
Even if you cry, even if you hurt,
Even if we’re apart, never forget,
That, whenever and wherever you’re,
You’re not alone.
Even if we have different steps,
Even if our way is unbeaten,
You don’t have to dwell on this,
It’s enough that we value this.
Whoever he is with now,
That boy with a lifeless sad look,
Now I remember his a little with nostalgia.
Our tracks merge into one.
Our full of delays days become an endless map.
Even if you cry, even if you hurt,
Even if we’re apart, never forget,
That, whenever and wherever you’re,
You’re not alone.
Even if the headwind erases our tracks again,
And we won’t see anything,
Nothing will disappear — we carve everything in our hearts
And got to here, oh.
Our tracks merge into one.
Our full of delays days become an endless map.
Even if you cry, even if you hurt,
Even if we’re apart, never forget,
That, whenever and wherever you’re,
You’re not alone.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group