Artist: Spira Spica
Title: Sansan Days
Anime «Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru» opening theme
Lyrics
Sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Wasurenai kara sou kono hi wo
Suiheisen haruka kanata
Otoshita tameiki wa nami ni sarawarete kieta
Futa shita honne mitsuketekureta
Kimi ni te wo hikare yukkuri hashiridasu
Kushakusha ni warau kimi wo yakitsukete
Namiuchigiwa ni haneru kage futatsu
Narasu ashioto wa asu e to hibiiteru
Sansan hadashi no kimi wo oikaketeiku
Kokoro hodokete shibukiageta
Ranman yureru minamo ga kirari somatte
Hajimete deau kono kanjou
Massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Kimi no soba de warattetai kara
Be myself!
Isogiashi ni toki wa sugite
Sora wa guradeeshon marude mahou no you ni
Kokukoku kawaru keshiki no naka de
Kimi to itsumademo kawarazu iraretara
Itazura ni warau kimi ga yubisashita
Kumo hitotsu nai makkura na kyanbasu
Egaku hanatachi ga asu wo terashiteku
Sansan ichimen ni saku sorezore no iro
Koori mo tokeru netsu wo obite
Renren hanabi nokorika kimi no yokogao
Kimochi afurete tomadou kedo
Ima wa mada kono mune ni maita bakari no tane
Itsuka ookiku sakeru sono hi made
Step by step!
Sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Me no mae ni ima tashika ni aru
Renren kimi to issho ni irareru kiseki
Wasurenai kara sou kono hi wo
Sansan kimi to narande aruku kaerimichi
Futari no asu ni tsunagatteru
Massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Zutto soba de warattetai kara
Be myself!
歌詞
歌手: スピラ・スピカ
曲名: 燦々デイズ
アニメ「その着せ替え人形は恋をする」オープニング・テーマ
燦々 キラリ色した 大切なもの
忘れないから そう この日を
水平線 遥か彼方
落としたため息は 波にさらわれて消えた
蓋した本音 見つけてくれた
キミに手を引かれ ゆっくり走り出す
くしゃくしゃに笑うキミを焼き付けて
波打ち際に はねる影ふたつ
鳴らす足音は 明日へと響いてる
燦々 裸足のキミを 追いかけていく
心ほどけて しぶきあげた
爛漫 揺れる水面が キラリ染まって
初めて出逢う この感情
真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳
キミのそばで笑ってたいから
Be myself!
急ぎ足に 時は過ぎて
空はグラデーション まるで魔法のように
刻々変わる 景色の中で
キミといつまでも 変わらずいられたら
いたずらに笑うキミが指差した
雲ひとつない 真っ暗なキャンバス
描く花たちが 明日を照らしてく
燦々 一面に咲く それぞれの色
氷も溶ける 熱を帯びて
恋々 花火 残り香 キミの横顔
気持ち溢れて とまどうけど
今はまだ この胸に 蒔いたばかりの種
いつか大きく咲けるその日まで
Step by step!
燦々 キラリ色した 大切なもの
目の前に今 確かにある
恋々 キミと一緒にいられる奇跡
忘れないから そう この日を
燦々 キミと並んで 歩く帰り道
二人の明日に繋がってる
真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳
ずっとそばで笑ってたいから
Be myself!
Русский перевод
Песня: Сверкающие дни
Аниме «Эта фарфоровая кукла влюбилась» опенинг
Ярко сверкающие дорогие мне вещи существуют,
Потому что я никогда не забываю, да, тот день.
Вздох, который я испустила
Вдаль к горизонту, был смыт волнами и исчез.
Ты, кто нашёл мои настоящие намерения, которые я скрывала,
Потянул меня за руку, отчего я потихоньку начала бежать.
Я запечатлеваю в своей памяти, как ты угрюмо улыбаешься,
Пока две наши тени отскакивают от пляжа с набегающими волнами,
А звуки шагов, которые мы вызываем, отзываются в завтра.
Я гонюсь за тобой, ярко бегущим босиком.
Моё сердце развязалось и подняло брызги
На красиво колышущейся водной глади, от чего она стала ярко окрашенной.
Я впервые столкнулась с этими эмоциями.
Потому что я хочу улыбаться рядом с тобой,
Чьи красивые мечтательные глаза смотрят прямо вперёд,
Я буду самой собой!
Время пробегает семимильными шагами.
Небо имеет градации, похожие на чудо.
Если в меняющихся каждое мгновение декорациях
Я могла бы неизменно всегда оставаться с тобой…
Озорно улыбаясь, ты указал пальцем
На чёрное полотно неба без единого облачка.
Цветы, которые мы рисуем на нём, осветят завтра.
Каждый отдельный цвет, ярко расцветающий повсюду,
Несёт в себе тепло, от которого даже лёд тает.
Дорогие мне фейерверки, остаточные ароматы и профиль твоего лица,
Хотя они наполнены чувствами, которые смущают меня,
До того дня, когда однажды смогут пышно расцвести
Семена, только что посеянные в моём сердце,
Я буду делать шаг за шагом!
Ярко сверкающие дорогие мне вещи,
Они определенно прямо передо мной.
Чудо, что я могу быть с тобой, кто мне так дорог, существует,
Потому что я никогда не забываю, да, тот день.
Сверкающая дорога домой бок о бок с тобой
Соединена с нашим с тобой завтра.
Потому что я хочу улыбаться рядом с тобой,
Чьи красивые мечтательные глаза смотрят прямо вперёд,
Я буду самой собой!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Sparkling days
Anime «The Bisque Doll That Fell in Love» opening theme
Brightly sparkling things that dear to me exist,
Because I never forget, yes, that day.
The sigh that I let out into the distance towards the horizon
Was washed away by the waves and disappeared.
You who found my true intentions that I was hiding
Pulled my hand, causing me to slowly start to run.
I imprint in my memory how you smile sullenly,
As our two shadows are bouncing off the beach with rolling waves
And the sounds of footsteps that we are generating are responding into tomorrow.
I’m chasing you who are brightly running barefoot.
My heart untied and raised splashes
On the beautifully swaying water surface, from which it became brightly colored.
This is the first time I’ve experienced these emotions.
Because I want to smile next to you,
Whose beautiful dreamy eyes stare straight ahead,
I will be myself!
Time runs by leaps and bounds.
The sky has gradations that look like a miracle.
If in the scenery that changes every moment
I could always stay with you…
Smiling mischievously you pointed your finger
At the black canvas of the sky without a single cloud.
The flowers we paint on it will light up tomorrow.
Every single color blooming brightly everywhere
Carries warmth from which even ice melts.
Fireworks dear to me, residual aromas and the profile of your face,
Though they’re filled with feelings that confuse me,
Until the day when one day
The seeds just sown in my heart will flourish,
I will do step by step!
Brightly shining things dear to me,
They are definitely right in front of me.
The miracle that I can be with you who is so dear to me exists,
Because I never forget, yes, that day.
Glittering road home side by side with you
Connected to our tomorrow with you.
Because I want to smile next to you,
Whose beautiful dreamy eyes stare straight ahead,
I will be myself!
English translation from japanese: Prosvetlennyi