Satou — Perfect Day (Guild no Uketsukejou desu ga, Zangyou wa Iya nanode Boss wo Solo Tobatsu Shiyou to Omoimasu OP)

Artist / 歌手: Satou / 310
Title / 曲名: Perfect Day / パーフェクトデイ / Идеальный день
Anime «Guild no Uketsukejou desu ga, Zangyou wa Iya nanode Boss wo Solo Tobatsu Shiyou to Omoimasu» opening theme
Anime «I May Be a Guild Receptionist, but I’ll Solo Any Boss to Clock Out on Time» opening theme
アニメ「ギルドの受付嬢ですが、残業は嫌なのでボスをソロ討伐しようと思います」オープニングテーマ
Аниме «Я секретарь гильдии, но я не люблю сверхурочную работу, поэтому я собираюсь подчинить босса в одиночку» опенинг

Lyrics


Minareta ao ni ohayou wo shite
Nijinda seki tou wo miokutta
Nandemo nai you na koto da keredo
Totemo tokubetsu data

Kisetsu wa kaze ni natte
Kawacchau no wa isshun de
Nakitaku naru no wa tooriame mitai

Dakara koukai shinai you ni
Daiji na mono wo
Hitotsu hitotsu mune ni kizandeikun da

Eien nante kitto doko ni mo nai kara
Watashi wa ima koko de uta wo utaun da yo
Kono itooshii hibi wo egaku you ni
Zutto zutto zutto utau yo

Kurai sora ni sayonara wo shite
Mada minu hikari wo matteiru
Nagaru kumo wa doko made ikun darou
Futo shiritai to omotta

Mebuita hana wa chitte
Irozuku no wa hitotoki de
Nagareboshi mitai ni matataiteita

Onaji jikan ni wa mou
Modore ya shinai kara
Konna ni mo kirei nan da ne

Taisetsu na mono gyutto hanasanai you ni
Watashi wa ima koko de uta wo tsumugun da yo
Nante koto nai hibi ga tsuzukimasu you ni
Zutto zutto zutto negau yo

Natsukashii nioi ga kasumete
Tooi basho wo sukoshi omoidashita
Ki ga tsukeba itsudatte soba ni itekuretan da ne
Sabishikunai you ni

Eien nante kitto doko ni mo nai kara
Watashi wa ima koko de uta wo utaun da yo
Kono itooshii hibi wo egaku you ni
Zutto zutto zutto
Ima kono shunkan wo utau yo

Rarara

歌詞


見慣れた青におはようをして
滲んだ赤橙を見送った
なんでもないようなことだけれど
とても特別だった

季節は風になって
変わっちゃうのは一瞬で
泣きたくなるのは通り雨みたい

だから後悔しないように
大事なものを
ひとつひとつ胸に刻んでいくんだ

永遠なんてきっとどこにもないから
私は今ここで歌を謳うんだよ
この愛おしい日々を描くように
ずっとずっとずっと謳うよ

昏い空にさよならをして
まだ見ぬ光を待っている
流る雲はどこまで行くんだろう
ふと知りたいと思った

芽吹いた花は散って
色付くのはひと時で
流れ星みたいに瞬いていた

同じ時間にはもう
戻れやしないから
こんなにも綺麗なんだね

大切なものぎゅっと離さないように
私は今ここで歌を紡ぐんだよ
なんてことない日々が続きますように
ずっとずっとずっと願うよ

懐かしい匂いが掠めて
遠い場所を少し思い出した
気がつけばいつだってそばにいてくれたんだね
寂しくないように

永遠なんてきっとどこにもないから
私は今ここで歌を謳うんだよ
この愛おしい日々を描くように
ずっとずっとずっと
今この瞬間を謳うよ

ラララ

Русский перевод


Сказав доброе утро знакомой синеве,
Я провела взглядом размытую красноватую оранжевость.
Это может показаться ничем не примечательным,
Но это было чем-то действительно особенным.

Времена года улетучиваются ветром,
Сменяясь в одно мгновение.
От этого мне хочется проливать слёзы, подобные ливню.

Поэтому, чтобы избежать сожалений,
Я запечатлею в своём сердце
Одну за другой каждую дорогую мне вещь.

Потому что вечности, конечно же, нигде не существует,
Я пою эту песню здесь и сейчас.
Чтобы нарисовать эти дорогие мне дни,
Я буду вечно, вечно, вечно петь.

Попрощавшись с тёмным небом,
Я жду света, которого я ещё не видела.
Интересно, как далеко уйдут плывущие облака?
Внезапно мне захотелось узнать это.

Распустившиеся цветы опадают,
Меняя свой цвет в одно мгновение.
Они мерцали, как падающие звёзды.

В этот же самый момент
Невозможно будет вернуться вновь,
И потому он так прекрасен.

Чтобы крепко держаться за то, что мне важно,
Я сплетаю эту песню здесь и сейчас.
Я буду вечно, вечно, вечно желать,
Чтобы эти обычные дни продолжались.

Меня коснулся ностальгический аромат,
Немного напомнив мне о далёком месте.
Прежде чем я это заметила, ты всегда был рядом со мной,
Чтобы я не чувствовала себя одинокой.

Потому что вечности, конечно же, нигде не существует,
Я пою эту песню здесь и сейчас.
Чтобы нарисовать эти дорогие мне дни,
Я буду вечно, вечно, вечно
Петь о текущем моменте настоящего.

Ла-ла-ла

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Having said good morning to the familiar blue,
I looked at the blurred reddish orange.
It may seem unremarkable,
But it was something really special.

The seasons fly away with the wind,
Changing in an instant.
It makes me want to shed tears like a downpour.

So to avoid regrets,
I will engrave in my heart
One by one each thing dear to me.

Because eternity certainly doesn’t exist anywhere,
I sing this song here and now.
To paint these dear to me days,
I will forever, forever, forever sing.

Having said goodbye to the dark sky,
I wait for the light that I have not yet seen.
I wonder how far the floating clouds will go?
Suddenly I wanted to know it.

The blossoming flowers fall,
Changing their color in an instant.
They shimmered like shooting stars.

It will be impossible to return
To this very moment again,
And that’s why it’s so beautiful.

To hold on tight to what’s important to me,
I weave this song here and now.
I will forever, forever, forever wish
That these ordinary days would continue.

A nostalgic scent touched me,
Reminding me a little of a faraway place.
Before I knew it, you were always by my side,
So that I wouldn’t feel alone.

Because eternity certainly doesn’t exist anywhere,
I sing this song here and now.
To paint these dear to me days,
I will forever, forever, forever
Sing about the current moment of the present.

La-la-la

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный