Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Title: Ishizue no Hanakanmuri
Game «BanG Dream!», Roselia 15th single
Lyrics
Mabushii na konna ni mo ano hi kara kawaranai mama
Ichiban hoshii kotoba de te wo totte tsuredashitekureta
(Me to meawase hohoemiatte)
Tsumugiawasete yuku
(Te to teawase kansha wo kome)
Ichion ikku to
(Koe wo tsunaide yume wo watatte)
Tagai no omoi ga ongaku to yuu kiseki wo kanadeteku
Kagayaki no naka
Kono saki mo tonari de anata to utawasete
Yakusoku no keshiki to tomo ni mou ichido chikau
Zutto soba ni iru to koyubi wo kawashite
Ever, Ever after
Mukae ni kitekureta ne donna ni kurai yoru demo
Bukiyou de ite totemo yasashikute kedakai sugata de
Kono saki mo tonari de kanashimi ni kuretatte
Mou tachidomari wa shinai nige mo shinai yo
Mata ashita ga kurun da subarashii shunkan de
Ever, Ever after
(Me to meawase unazukiatte)
Itsuka sono zujou ni
(Te to teawase inori wo kome)
Towa no kirameki wo
(Akiramenai de negau mirai e)
Mune ni ikizuku itoshisa wo ishizue ni
Nando demo ashi wo fumidasou
Kono saki mo tonari de anata to utawasete
Yakusoku no keshiki to tomo ni mou ichido chikau
Zutto soba ni iru to koyubi wo kawashite
Ever, Ever after
Embrace music forever
Kao wo agete mae wo muite
Arukitsuzuketeyuku yo
Kuyashikutatte ochikondatte
Doushiyoumonai hodo ni
Shiawase nan da kono ibasho ga tonari ni wa anata ga
Itadaki e to subete wo kakeru kakugo de watashitachi wa yuku
歌詞
歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(志崎樺音))
曲名: 礎の花冠
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
眩しいな こんなにも あの日から変わらないまま
一番ほしい言葉で手を取って 連れ出してくれた
(目と目合わせ 微笑み合って)
紡ぎ合わせてゆく
(手と手合わせ 感謝を込め)
一音一句と
(声を繋いで 夢を渡って)
互いの想いが 音楽という奇跡を 奏でてく
輝きの中
この先も隣で 貴方と歌わせて
約束の景色と共に もう一度誓う
ずっと傍にいると 小指を交わして
Ever, Ever after
迎えに来てくれたね どんなに暗い夜でも
不器用でいて とても優しくて 気高い姿で
この先も隣で 悲しみに暮れたって
もう立ち止まりはしない 逃げもしないよ
また明日が来るんだ 素晴らしい瞬間で
Ever, Ever after
(目と目合わせ 頷き合って)
いつかその頭上に
(手と手合わせ 祈りを込め)
永遠の煌めきを
(諦めないで 願う未来へ)
胸に息づく愛しさを礎に
何度でも 足を踏み出そう
この先も隣で 貴方と歌わせて
約束の景色と共に もう一度誓う
ずっと傍にいると 小指を交わして
Ever, Ever after
Embrace music forever
顔を上げて 前を向いて
歩き続けてゆくよ
悔しくたって 落ち込んだって
どうしようもないほどに
幸せなんだ この居場所が 隣には貴方が
頂きへと すべてを賭ける覚悟で 私達は行く
Русский перевод
Песня: Венок фундамента
Игра «Ура мечте!»
Ты так ослепительна, с того самого дня для меня это остаётся неизменным.
Ты взяла меня за руку со словами, которых я больше всего хотела услышать, и потянула за собой.
(Встречаясь взглядами, мы улыбаемся друг другу)
Мы сплетены в одну нить.
(Берясь за руки, мы вкладываем в это нашу благодарность)
С каждым звуком, с каждой строкой
(Объединяя наши голоса, мы передаём друг другу наши мечты)
Наши взаимные чувства исполняют чудо под названием музыка
Посреди сияния.
Позволь мне и впредь быть рядом с тобой и петь вместе с тобой.
Вместе с обещанными декорациями я ещё раз клянусь,
Что всегда буду рядом с тобой, давай скрепим эту клятву мизинцами
Навсегда, навечно!
Ты приходила ко мне, какой бы тёмной ни была ночь.
Ты выглядишь немного неуклюже, но при этом ты очень добра и благородна.
Я и впредь буду рядом с тобой, даже если меня одолеет печаль,
Я больше не остановлюсь, я не убегу.
Завтра наступит новый день, это будет чудесный момент
Навсегда, навечно!
(Встречаясь взглядами, мы киваем друг другу)
Однажды над твоей головой
(Берясь за руки, мы вкладываем в это наши мольбы)
Я увидела вечное сияние.
(Не сдавайся, иди к желанному будущему)
С любовью, дышащей в наших сердцах, в качестве фундамента
Давай шаг за шагом идти вперёд.
Позволь мне и впредь быть рядом с тобой и петь вместе с тобой.
Вместе с обещанными декорациями я ещё раз клянусь,
Что всегда буду рядом с тобой, давай скрепим эту клятву мизинцами
Навсегда, навечно!
Принимай музыку вечно!
Подняв голову и посмотрев вперёд,
Мы продолжим идти дальше.
Даже если мне досадно, даже если я подавлена,
Я ничего не могу с собой поделать,
Я так счастлива, что у меня есть это моё место, что ты рядом со мной.
Мы движемся к вершине, готовые поставить на это всё.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Wreath of the Foundation
You’re so dazzling, it has remained the same for me since that day.
You took my hand with the words I wanted to hear most and pulled me along.
(Meeting each other’s eyes, we smile at each other)
We’re woven into one thread.
(Holding hands, we put our gratitude into it)
With every sound, with every phrase
(Uniting our voices, we convey our dreams to each other)
Our mutual feelings play the miracle called music
Amidst the radiance.
Let me continue to be by your side and sing with you.
With the promised scenery I swear once again
That I’ll always be by your side, let’s seal this oath with our little fingers
Ever, ever after!
You came to me, no matter how dark the night was.
You look a little awkward, but you’re so kind and noble.
I’ll continue to be by your side, even if I’m overcome by sadness,
I’ll no longer stop, I’ll not run away.
Tomorrow will be a new day, it will be a wonderful moment
Ever, ever after!
(Meeting each other’s eyes, we nod each other)
One day above your head
(Holding hands, we put our prayers into it)
I saw the eternal radiance.
(Don’t give up, go to the desired future)
With the love, breathing in our hearts, as a foundation
Let’s walk forward step by step.
Let me continue to be by your side and sing with you.
With the promised scenery I swear once again
That I’ll always be by your side, let’s seal this oath with our little fingers
Ever, ever after!
Embrace music forever!
Raising our heads and looking ahead,
We’ll continue to move forward.
Even if I’m annoyed, even if I’m depressed,
I can’t help myself,
I’m so happy that I have this place of mine, that you’re by my side.
We’re moving towards the top, ready to bet everything on it.
English translation from japanese: Prosvetlennyi