Roselia — FRONTIER FANTASIA (BanG Dream!)

Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Title: FRONTIER FANTASIA
Game «BanG Dream!», Roselia 15th single

Lyrics


Sono hitomi wa dare yori mo hageshiku senretsu ni moete
Ochita kage wo setsuna ni harainoketa no
Fumidasu sekai ni mune wa mai odotte

Aisu beki hibi mae wo misue omoi kasaneatte
Nandomo umarekawatteyuku
Onore wo jiyuu e to tokihanateba
Onozuto susumu beki basho michibikarete

Ten wo aoide dokomademo
Yuukan na kokoro narashite susumitsuzukeyou
Mochieru yuuki ga yasashisa wo tsumuideyuku
Yuzurenai yume subarashiki sonzai
Toriau ryoute de dakishimete wa

Furete mitsumete ajiwatte mebuiteyuku kanousei de
Mata hitotsu nozomu mirai wo hajimemashou
Deau beki unmei ga mukae ni kuru wa

Takaku mune wo hare
Hokori takaki doushitachi yo sono na wo kakagete
Sugita koto ni wa me wo mukezu akiramenai to asu wo kataru
Kotoba wa tamerai naku habataiteyuku

Toki ni mayoi toki ni nayami
Fukanzen dakara koso kagayaku shunkan ga aru
Hogaraka na koe ni nose utau jibun rashisa
Shinjiru koto wo kasaneru hodo ni hikaru
Tamashii wa utsukushiku sakihokoru

Genjitsu ni aseranaide kanarazu michi wa hiraku
Kanpekina sugata de saijou e to
Kakugo ga tsunagu kiseki wa tattoku

Ten wo aoide dokomademo
Yuukan na kokoro narashite susumitsuzukeyou
Mochieru yuuki ga yasashisa wo tsumuideyuku
Yuzurenai yume subarashiki sonzai
Toriau ryoute de dakishimete wa

Tomo ni kanaemashou

歌詞


歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(志崎樺音))
曲名: FRONTIER FANTASIA
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

その瞳は誰よりも激しく鮮烈に燃えて
落ちた影を刹那に払いのけたの
踏み出す世界に 胸は舞い躍って

愛すべき日々 前を見据え 想い 重ね合って
何度も  生まれ変わってゆく
己を自由へと 解き放てば
自ずと進むべき場所 導かれて

天を仰いで 何処までも
勇敢な心鳴らして 進み続けよう
持ち得る勇気が 優しさを紡いでゆく
譲れない夢 素晴らしき存在
取り合う両手で抱きしめては`

触れて見つめて味わって 芽吹いてゆく可能性で
また一つ望む未来を始めましょう
出逢うべき運命が迎えに来るわ

高く胸を張れ
誇り高き同志たちよ その名を掲げて
過ぎたことには目を向けず 諦めないと明日を語る
言葉は躊躇いなく羽撃いてゆく

時に迷い 時に悩み
不完全だからこそ輝く瞬間がある
朗らかな声に乗せ歌う 自分らしさ
信じることを 重ねるほどに光る
魂は美しく咲き誇る

現実に 焦らないで 必ず 道は拓く
完璧な 姿で最上へと
覚悟が繋ぐ 奇跡は尊く

天を仰いで 何処までも
勇敢な心鳴らして 進み続けよう
持ち得る勇気が 優しさを紡いでゆく
大切な夢 素晴らしき存在
取り合う両手で抱きしめては

共に叶えましょう

Русский перевод


Песня: Фантазия границы
Игра «Ура мечте!»

Твои глаза горят ярче и интенсивнее, чем у кого-либо ещё.
Они мгновенно отогнали упавшие на меня тени.
Когда мы вступаем в новый мир, наши сердца начинают плясать.

Мы смотрим прямо на те дни, которые мы должны любить,
И наши чувства перекрываются, снова и снова возрождаясь.
Если мы раскрепостимся, чтобы стать свободными,
Это естественным образом направит нас туда, куда нам следует пойти.

Глядя на небо, насколько мы можем видеть,
И заставляя наши храбрые сердца громко биться, давай продолжать двигаться вперёд.
Мужество, которое мы можем иметь, ткёт нашу доброту.
Наша непреклонная мечта и прекрасное существование,
Сцепив наши руки, давай крепко обнимаем их.

С возможностями, дающими всходы, когда мы прикасаемся к ним, присматриваемся к ним и испытываем их,
Давай дадим начало ещё одному желанному будущему.
Судьба, которую мы должны встретить, сама идёт навстречу к нам.

Поднимите голову, выпятите грудь,
Мои гордые товарищи, несите высоко наше имя.
Не обращая свой взор в минувшее, мы говорим о завтрашнем дне, что мы не сдадимся.
Эти наши слова без колебаний взмахивают своими крыльями.

Порой мы в замешательстве, порой мы переживаем –
Именно потому, что мы несовершенны, бывают моменты, когда мы сияем.
Мы поём нашими чистыми голосами о нашей индивидуальности.
Чем больше мы верим в неё, тем ярче мы сияем.
Наши души расцветают во всей красе.

Не торопись в реальный мир, путь обязательно откроется.
С нашим идеальным образом мы достигнем вершины.
Чудо, связанное нашей решимостью, бесценно.

Глядя на небо, насколько мы можем видеть,
И заставляя наши храбрые сердца громко биться, давай продолжать двигаться вперёд.
Мужество, которое мы можем иметь, ткёт нашу доброту.
Наша драгоценная мечта и прекрасное существование,
Сцепив наши руки, давай крепко обнимаем их.

Давай вместе воплотим это в реальность.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Your eyes burn brighter and more intense than anyone else’s.
They instantly drove away the shadows that fell on me.
As we step into a new world, our hearts begin to dance.

We look straight at the days we should love,
And our feelings overlap, reborn again and again.
If we liberate ourselves, to become free,
It will naturally guide us to where we should go.

Looking at the sky as far as we can see
And making our brave hearts beat loudly, let’s keep moving forward.
The courage we can have weaves our kindness.
Our unyielding dream and beautiful existence,
Clasping our hands, let’s hold them tightly.

With possibilities, sprouting, as we touch them, look at them and experience them,
Let’s give birth to another desired future.
The destiny we must meet is itself coming towards us.

Raise your head, puff out your chest,
My proud comrades, hold our name high.
Without turning our gaze to the past, we speak about tomorrow, that we’ll not give up.
These words of ours flap their wings without hesitation.

Sometimes we’re confused, sometimes we’re worried —
It’s precisely because we’re imperfect that, there are moments when we shine.
We sing with our pure voices about our individuality.
The more we believe in it, the brighter we shine.
Our souls blossom in all their glory.

Don’t rush into the real world, the way will surely open.
With our ideal image we will reach the top.
The miracle connected with our determination is priceless.

Looking at the sky as far as we can see
And making our brave hearts beat loudly, let’s keep moving forward.
The courage we can have weaves our kindness.
Our precious dream and beautiful existence,
Clasping our hands, let’s hold them tightly.

Let’s make it real together.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный