Artist / 歌手: ReoNa
Title / 曲名: Runaway / Убегаем
Game «Arknights» 5th Anniversary Song
ゲーム「アークナイツ 冬隠帰路」5周年記念テーマソング
Игра «Аркнайтс» музыкальная тема к 5-летию
Lyrics
Udaru you na kono atsusa ga
Hiekitta karada atatameru
Tokedashita koukai nenryou ni sa
Kyou boku wa sotto hashiridasu
Mata narihibiku
Dareka no sakebigoe
Sotto mimi wo fusagu
Fukaku iki wo suu
Uta wo kuchizusamu
Ra, ra, ra, Run Run Runaway te wo tsunaide
Ra, ra, ra, Run Run Runaway haruka tooku
Rifujin mo zetsubou mo unmei mo sayonara mo
Todokanai basho made
Ra, ra, ra, Run Run Runaway furimukenai
Mune no oku ga sukoshi itai keredo
Mada kotae wa nakute ii
Seikai mo oiteyuke natsu no sora e
Me ga kuramu you na aosa ga
Kokoro no Blue wo kakikeshiteku
Sore demo kienai mune no itami wa
Sukoshizutsu ashi wo omoku suru
Tsukimatou you ni kageboushi wa
Setake wo nobashi shinobiyoru
Me wo sorashi gyutto te wo nigiru
Mada mou sukoshi dake
Kobosanai you ni nakusanai you ni
Kowasanai you ni dakikakaetatte
Itsuka wa kieteshimau
Toketa aisu no yo ni
Wasureteku no ka na
Ra, ra, ra, Run Run Runaway te wo tsunaide
Ra, ra, ra, Run Run Runaway haruka tooku
Owari no nai touhikou mo deguchi no nai meiro demo
Kimi to nara sa (ikeru yo) doko made? (dokomademo?)
Uta wo kuchizusande sa
Ra, ra, ra, Run Run Runaway te wo tsunaide
Ra, ra, ra, Run Run Runaway haruka tooku
Rifujin mo zetsubou mo unmei mo sayonara mo
Todokanai basho made
Ra, ra, ra, Run Run Runaway furimukenai
Mune no oku ga sukoshi itai keredo
Mada kotae wa nakute ii
Seikai mo oiteyuke natsu no sora e
Kimi to mita sora e oiteyukou
Oiteyukou
歌詞
うだるような この暑さが
冷えきった体 温める
溶け出した後悔 燃料にさ
今日 僕はそっと走り出す
また鳴り響く
誰かの叫び声
そっと耳を塞ぐ
深く息を吸う
歌を口ずさむ
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 手を繋いで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 遥か遠く
理不尽も 絶望も 運命も サヨナラも
届かない 場所まで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 振り向けない
胸の奥が 少し痛いけれど
まだ答えは なくて良い
正解も 置いてゆけ 夏の空へ
目が眩むような 青さが
心のBlueを かき消してく
それでも 消えない 胸の痛みは
少しずつ 足を重くする
付きまとうように 影法師は
背丈を伸ばし 忍び寄る
目をそらし ぎゅっと 手を握る
まだ もう少しだけ
零さないように 無くさないように
壊さないように 抱きかかえたって
いつかは 消えてしまう
溶けたアイスのよに
忘れてくのかな
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 手を繋いで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 遥か遠く
終わりのない 逃避行も 出口のない 迷路でも
君とならさ (行けるよ) どこまで? (どこまでも?)
歌を口ずさんでさ
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 手を繋いで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 遥か遠く
理不尽も 絶望も 運命も サヨナラも
届かない 場所まで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 振り向けない
胸の奥が 少し痛いけれど
まだ答えは なくて良い
正解も 置いてゆけ 夏の空へ
君と見た空へ 置いて行こう
置いて行こう
Русский перевод
Эта изнуряющая жара
Согревает моё замёрзшее тело.
Подпитываемая растаявшими сожалениями,
Сегодня я тихонько начну бежать.
Снова раздаются
Чьи-то крики.
Я тихонько затыкаю от них уши.
Я делаю глубокий вдох.
Я напеваю песенку.
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем, держась за руки.
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем далеко-предалеко,
В то место, куда не достигают
Несправедливость, отчаяние, судьба и прощания.
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем, я не могу оглядываться назад,
Хотя в глубине груди я ощущаю небольшую боль.
Ничего страшного, что у нас пока нет ответа.
Оставим даже правильное понимание летнему небу.
Ослепительная синева неба
Стирает синеву в моём сердце.
Но боль в моей груди всё равно не утихает,
Мало-помалу наливая тяжестью мои ноги.
Как будто неотступно преследующая нас тень
Становится выше, подкрадываясь всё ближе.
Я отвожу взгляд от неё, крепко сживая твою руку.
Всё ещё хотя бы немного…
Даже если я буду стараться держать её так,
Чтобы не рассыпать, чтобы не потерять, чтобы не сломать,
Когда-нибудь она всё равно исчезнет,
Как растаявшее мороженое.
Интересно, в итоге я забуду её?
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем, держась за руки.
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем далеко-предалеко.
Даже если это нескончаемый побег, даже если это лабиринт без выхода,
Пока я с тобой (я могу двигаться дальше) Как далеко? (Куда угодно?)
Напевая песенку.
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем, держась за руки.
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем далеко-предалеко,
В то место, куда не достигают
Несправедливость, отчаяние, судьба и прощания.
Ла-ла-ла, бежим, бежим, убегаем, я не могу оглядываться назад,
Хотя в глубине груди я ощущаю небольшую боль.
Ничего страшного, что у нас пока нет ответа.
Оставим даже правильное понимание летнему небу.
Давай оставим его небу, которое я видела вместе с тобой.
Давай оставим его.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
This sweltering heat
Warms my frozen body.
Fueled by melted regrets,
Today I’ll quietly start to run.
Someone’s screams
Are heard again.
I quietly cover my ears from them.
I take a deep breath.
I’m humming a song.
Ra-ra-ra, run, run, runaway, holding hands.
Ra-ra-ra, run, run, runaway far-far away,
To a place, where injustice, despair,
Fate and farewells don’t reach.
Ra-ra-ra, run, run, runaway, I can’t look back,
Even though deep in my chest I feel a little pain.
It’s okay that we don’t have an answer yet.
Leave even the right understanding to the summer sky.
The dazzling blue of the sky
Erases the blue in my heart.
But the pain in my chest still won’t subside,
Little by little filling my legs with heaviness.
A shadow that seems to haunt us relentlessly,
Gets taller, creeping closer and closer.
I look away from it, holding your hand tightly.
Still just a little bit…
Even if I try to hold it, so as not to scatter it,
So as not to lose it, so as not to break it,
Someday it will still disappear
Like melted ice cream.
I wonder if I’ll forget it in the end?
Ra-ra-ra, run, run, runaway, holding hands.
Ra-ra-ra, run, run, runaway far-far away.
Even if it’s an endless runaway, even if it’s a labyrinth with no exit,
As long as I’m with you (I can move on) How far? (Wherever?)
Humming a song.
Ra-ra-ra, run, run, runaway, holding hands.
Ra-ra-ra, run, run, runaway far-far away,
To a place, where injustice, despair,
Fate and farewells don’t reach.
Ra-ra-ra, run, run, runaway, I can’t look back,
Even though deep in my chest I feel a little pain.
It’s okay that we don’t have an answer yet.
Leave even the right understanding to the summer sky.
Let’s leave it to the sky I saw with you.
Let’s leave it.
English translation from japanese: Prosvetlennyi