ReoNa — SWEET HURT (Happy Sugar Life ED)

Artist: ReoNa
Song title: SWEET HURT
Anime «Happy Sugar Life» ending theme

Lyrics


Hareta senaka no kasabuta
Chigireta hane ga haeteita ato
Kizu wo egutte wa tashikameta
Mada chi wa akai koto

Mamorenai chikai de yogoshita atorie
Anata to deai tada sore dake de
Futto kuzureochita

Amakute itakute
Nomikomenai hodo no
Hajimete no kimochi ni
Anata no namae wo tsukeyou
Awakute morokute
Toketeshimaisou da
Yagate owaru no nara
Watashi no inochi wo ageyou

Shiroi shikakui kono byoushitsu wa
Kuzureru koto no nai kakuzatou
Masui no kaori ni tsutsumarete
Mabuta wo tojiteita

Hoteru hoho hayasa wo mashiteiku myakuhaku
Kusuri no kikanai konna byouki wo
Ai to yobu no deshou

Amakute itakute
Doku wo obita mitsu ni
Ochita hamushi no you ni
Anata ni okasareteiku
Yawakute hotsurete
Nagareteshimaisou da
Karetehateru mae ni
Watashi no inochi wo ageyou

Kienai you ni kesenai you ni
Sono te de furete kizutsukete yogoshite
Moshi kanau no nara douka douka
Sono tsumi sono batsu sono subete
Wakachiaemasu you ni

Amakute itakute
Nomikomenai hodo no
Hajimete no kimochi ni
Anata no namae wo tsukeyou
(Anata no namae wo tsukeyou)

Awakute morokute
Toketeshimaisou da
Yagate owaru no nara
Watashi no inochi wo ageyou
Karete hateru no nara
Watashi no inochi wo ageyou
Kono ai wo kureta anata ni
Subete ageyou

Watashi no inochi wo ageyou

歌詞


歌手: ReoNa
曲名: SWEET HURT
アニメ「ハッピーシュガーライフ」エンディング・テーマ

腫れた背中のかさぶた
千切れた羽根が生えていた跡
傷を抉っては確かめた
まだ血は赤いこと

守れない誓いで汚したアトリエ
あなたと出会い ただそれだけで
ふっと 崩れ落ちた

甘くて痛くて
飲み込めないほどの
初めての気持ちに
あなたの名前をつけよう
淡くて脆くて
溶けてしまいそうだ
やがて終わるのなら
わたしの命をあげよう

白い四角いこの病室は
崩れることのない角砂糖
麻酔の香りに包まれて
瞼を閉じていた

火照る頬 早さを増していく脈拍
薬の効かない こんな病気を
愛と呼ぶのでしょう

甘くて痛くて
毒を帯びた蜜に
落ちた羽虫のように
あなたに冒されていく
柔くて解れて
流れてしまいそうだ
枯れて果てる前に
わたしの命をあげよう

消えないように 消せないように
その手で触れて 傷つけて 汚して
もし叶うのなら どうか どうか
その罪 その罰 そのすべて
分かち合えますように

甘くて痛くて
飲み込めないほどの
初めての気持ちに
あなたの名前をつけよう
(あなたの名前をつけよう)

淡くて脆くて
溶けてしまいそうだ
やがて終わるのなら
わたしの命をあげよう
枯れて果てるのなら
わたしの命をあげよう
この愛をくれたあなたに
すべてあげよう

わたしの命をあげよう

Русский перевод


Исполнитель: ReoNa
Песня: Сладкая боль
Аниме «Счастливая сладкая жизнь» эндинг

Струп на моей распухшей спине остался
Как след того, что у меня росли разодранные крылья.
Я расцарапала эту рану, чтобы убедиться,
Что моя кровь по-прежнему красная.

Студия, окрашенная обетами, которые невозможно соблюсти,
Только благодаря встрече с тобой
Она внезапно рухнула.

Мне так сладко и болезненно…
Это чувство, что у меня впервые,
Которое я просто не могу усвоить,
Позволь мне назвать его твоим именем.
Она такая слабая и хрупкая,
Что, кажется, вот-вот растает.
Раз уж в конце концов она иссякнет,
Позволь мне преподнести свою жизнь тебе.

Эта белая четырёхугольная палата
Как пиленый сахар, который никогда не испортится.
Окутанная ароматом анестезии,
Я закрыла свои веки.

Мои щёки пылают, пульс постепенно ускоряется.
Эту болезнь, против которой просто нет лекарства,
Называют любовью.

Мне так сладко и болезненно…
Как насекомое, упавшее
На мёд, несущий в себе яд,
Я постепенно заражаюсь тобой.
Она такая хрупкая и размякшая,
Что, кажется, вот-вот уплывёт.
Прежде чем она совсем иссохнет,
Позволь мне преподнести свою жизнь тебе.

Чтобы я не исчезла, чтобы меня нельзя было стереть,
Прикоснись ко мне своей рукой, причини мне боль и оскверни.
Если это только возможно, пожалуйста, пожалуйста,
Этим грехом, этой карой, всем этим
Дай мне возможность поделиться с тобой.

Мне так сладко и болезненно…
Это чувство, что у меня впервые,
Которое я просто не могу усвоить,
Позволь мне назвать его твоим именем.
(Позволь мне назвать его твоим именем)

Она такая слабая и хрупкая,
Что, кажется, вот-вот растает.
Раз уж в конце концов она иссякнет,
Позволь мне преподнести свою жизнь тебе.
Раз уж в конце она совсем иссохнет,
Позволь мне преподнести свою жизнь тебе.
Позволь мне отдать всё тебе,
Кто подарила мне эту любовь.

Позволь мне преподнести свою жизнь тебе.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The scab on my swollen back remained
Like a trace of the fact, that I grew torn wings.
I scratched this wound, to make sure,
That my blood was still red.

The studio, stained with vows, that can’t be kept,
Just because of meeting you
It suddenly collapsed.

I feel so sweet and sick…
This feeling, I’m having for the first time,
Which I just can’t digest,
Let me call it by your name.
It’s so weak and fragile,
That it seems to be about to melt.
Since it eventually dries out,
Let me offer my life to you.

This white square chamber
Is like sawn sugar, which never goes bad.
Wrapped in the scent of anesthesia,
I closed my eyelids.

My cheeks are burning, my pulse is gradually picking up.
This disease, for which there is simply no cure,
Is called love.

I feel so sweet and sick…
Like an insect, that has fallen
On honey, which carries poison,
I’m gradually infected by you.
It’s so fragile and soft,
That it seems to be about to swim away.
Before it dries up completely,
Let me offer my life to you.

So that I don’t disappear, so that I can’t be erased,
Touch me with your hand, hurt me and defile me.
If it’s possible, please, please,
This sin, this punishment, all this
Give me the opportunity to share with you.

I feel so sweet and sick…
This feeling, I’m having for the first time,
Which I just can’t digest,
Let me call it by your name.
(Let me call it by your name)

It’s so weak and fragile,
That it seems to be about to melt.
Since it eventually dries out,
Let me offer my life to you.
Since it dries up completely at the end,
Let me offer my life to you.
Let me give it all to you,
Who gave me this love.

Let me offer my life to you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный