Artist: RAISE A SUILEN (LAYER (Raychell), LOCK (Kohara Riko), MASKING (Natsume), PAREO (Kurachi Reo), CHU² (Tsumugi Risa))
Title: Ray of hope
Game «BanG Dream!», RAISE A SUILEN second album «SAVAGE»
Lyrics
Everlasting starlight
Zutto soba ni ita
Osanaki hi yori kono saki mo eien ni boku no subete
Tamashii no shintenchi fumishime
Kuchizusanda ai
Owaru koto nado nai inochi tsukiru made
Guuzen demo hitsuzen demo kawari wa shinai no sa
Kono deai ga mezamesaseta Next stage
Koko ni (tsudoe)
Microphone nigirinaoshite
Akirame wo shirazu ni ten takaku matataki moeru hikari
(Nandomo nando demo) kizamitsukeru you ni
Kakegae no nai sonzai
Terashi tsuzukeyou kono utagoe de
(Nani ga arou tomo) mamorinuku yo
A ray of hope…
Saa omou zonbun abareyou
Hayaru hazumu sokonashi no netsujou
Ano hi no ketsui wa sansan to
Neiro to tawamure dokomademo
Sekai wa mabushiku ugokidasu
Maru de karada no ichibu no you ni
Nobori tsuzukeru kokorozashi nani hitotsu nogasanai
Furuitatsu Howling
Miotoshitakunai
Chiisana namida kotoba no ura ni kakureta kurayami wo
Bokutachi ni wa bokutachi ga iru
Sono imi wo daite
Shinjiru kara koso machi tsuzukerareru
Musekinin na serifu wa erabitakunai kesshite
Kono ibasho ga senaka wo tataite Rage
Sakebe (odore)
Kibou wo tsuredatte
Utau koto koso
Boku ni totte “ikiru” to iu koto datta
(Afurete yamanai) inochi no minamoto
Taoretatte kanarazu tachiagaru
Shin wa shinayaka ni tsuyoku
(Nani ga arou tomo) ore ya shinai
Akirame wo shirazu ni tentakaku matataki moeru hikari
(Nandomo nando demo) kizamitsukeru you ni
Kakegae no nai sonzai
Terashi tsuzukeyou kono utagoe de
(Nani ga arou tomo) mamorinuku yo
Bokutachi ga bokutachi de (irareru tame ni)
Issou kagayaki wa hageshiku mashite
Daijoubu sa zettai ni (hikari michibiku)
Dare hitori nokorazu Sing it
歌詞
歌手: RAISE A SUILEN (レイヤ (CV. Raychell), ロック(CV. 小原莉子), マスキング(CV. 夏芽), パレオ(CV. 倉知玲鳳), チュチュ(CV. 紡木吏佐))
曲名: Ray of hope
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
Everlasting starlight
ずっと傍にいた
幼き日より この先も永遠に僕の全て
魂の新天地 踏み締め
口遊んだ愛
終わることなどない 命尽きるまで
偶然でも必然でも変わりはしないのさ
この出逢いが 目醒めさせたNext stage
此処に(集え)
Microphone握り直して
諦めを知らずに 天高く瞬き燃える光
(何度も何度でも)刻みつけるように
かけがえのない存在
照らし続けようこの歌声で
(何があろうとも)守り抜くよ
a ray of hope…
さあ 思う存分暴れよう
逸る 弾む 底無しの熱情
あの日の決意は燦々と
音色と戯れ どこまでも
世界は眩しく動き出す
まるで身体の⼀部のように
昇り続ける志 何⼀つ逃さない
奮い立つHowling
見落としたくない
小さな涙言葉の裏に隠れた暗闇を
僕たちには僕たちがいる
その意味を抱いて
信じるからこそ 待ち続けられる
無責任なセリフは選びたくない 決して
この居場所が 背中を叩いてRage
叫べ(躍れ)
希望を連れ立って
歌うことこそ
僕にとって「生きる」ということだった
(溢れて止まない)命の源
倒れたって必ず立ち上がる
芯はしなやかに強く
(何があろうとも)折れやしない
諦めを知らずに 天高く瞬き燃える光
(何度も何度でも)刻みつけるように
かけがえのない存在
照らし続けようこの歌声で
(何があろうとも)守り抜くよ
僕たちが僕たちで(いられるために)
⼀層輝きは激しく増して
大丈夫さ 絶対に(光り導く)
誰⼀人残らず Sing it
Русский перевод
Песня: Лучик надежды
Игра «Ура мечте!»
Вечный звёздный свет…
Ты всегда была рядом со мной,
С самого детства ты была всем для меня и всегда будешь.
Уверенно шагая по новым областям души,
Я напевала о любви.
Это не закончится, пока моя жизнь не иссякнет.
Случайность это или неизбежность, это ничего не меняет.
Наша встреча заставила меня пробудиться на следующей сцене.
Соберёмся (на ней)
Снова возьмись за микрофон.
Мерцающий свет, горящий высоко в небе, не зная устали,
(Чтобы снова и снова, снова и снова) запечатлевать это,
Давайте продолжим освещать своим пением
Его бесценное существование.
(Что бы ни случилось) я сберегу его.
Лучик надежды…
Теперь давайте бушевать сколько душе угодно
С горячей искромётной бездонной страстью.
Решимость, рождённая в тот день,
Упорно играет с блестящим тоном.
Мир начинает ослепительно двигаться.
Как будто это часть моего тела,
Я не упускаю ни грамма решимости продолжать расти.
Я издаю воодушевляющий вой.
Я не хочу упустить из виду
Тьму, скрывающуюся за крошечными слезами и словами.
Мы держимся за смысл того,
Что у нас есть мы.
Я могу продолжать ждать, потому что верю.
Я ни за что не хочу выбирать безответственные реплики.
Это место, где я могу похлопать тебя по спине, и разбушеваться.
Кричи (танцуй)
Принеси с собой надежду.
Всё, что нам нужно, — это петь.
Для меня это означало «жить».
(Никогда не перестаёт переполняться) источник моей жизни.
Даже если я упаду, я непременно опять поднимусь.
Моё ядро такое пластичное и сильное,
(Что бы ни случилось) оно не сломается.
Мерцающий свет, горящий высоко в небе, не зная устали,
(Чтобы снова и снова, снова и снова) запечатлевать это,
Давайте продолжим освещать своим пением
Его бесценное существование.
(Что бы ни случилось) я сберегу его.
Чтобы мы могли оставаться (самими собой)
Наше сияние становится всё ярче и ярче.
Всё в порядке, безусловно (нас ведёт этот свет)
Не оставляя никого позади, так что пой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Everlasting starlight…
You were always by my side,
Since childhood you have been everything to me and always will be.
Confidently walking through new areas of the soul,
I sang about love.
It won’t end, until my life runs out.
Whether it’s an accident or inevitability, it doesn’t change anything.
Our meeting caused me to waken up at the next stage.
Gather (on it)
Take up the microphone again.
A flickering light, burning high in the sky, not knowing tired,
(To again and again, again and again) capture it,
Let’s continue to illuminate
Its precious existence with our singing.
(No matter what happens) I will save it.
A ray of hope…
Now let’s rage to our heart’s content
With hot sparkling bottomless passion.
The determination born that day persistently
Plays with a brilliant tone.
The world begins to move dazzlingly.
As if it were part of my body,
I don’t miss an ounce of determination to keep growing.
I let out an encouraging howling.
I don’t want to lose sight of
The darkness hiding behind the tiny tears and words.
We hold on to
The meaning of what we have.
I can keep waiting, because I believe.
I never want to pick irresponsible replicas.
This is a place, where I can pat you on the back and rage.
Scream (dance)
Bring hope with you.
All we need is to sing.
For me it meant “to live”.
(Never ceases to overflow) the source of my life.
Even if I fall, I will certainly rise again.
My core is so flexible and strong,
(No matter what happens) it won’t break.
A flickering light, burning high in the sky, not knowing tired,
(To again and again, again and again) capture it,
Let’s continue to illuminate
Its precious existence with our singing.
(No matter what happens) I will save it.
So that we can remain (ourselves)
Our radiance is becoming brighter and brighter.
Everything is alright, definitely (this light guides us)
Leaving no one behind, so sing it.
English translation from japanese: Prosvetlennyi