Artist / 歌手: BUMP OF CHICKEN
Title / 曲名: Kaikou / 邂逅 / Случайна встреча / A chance meeting
Movie «Onmyoji 0» theme song
映画「陰陽師0」主題歌
Фильм «Онмёдзи 0» заглавная тема
Lyrics
Yoru ni nurareta minamo ni
Tsuki ga hiita hakugin no michi
Itsuka kono ashi de watatteiku
Kanarazu mou ichido aeru
Nanimo hirowanai mimi no oku
Imada nokoru koe no hinoko
Wasurekirenai netsu wo obite
Tadatada ima wo shizuka ni kogasu
Dare ni mo natsukanai
Seijaku no kedamono
Sono nawabari no naka
Iki wo suru dake no katamari
Watashi wo kodoku ni suru no wa naze
Hanareta to mo omoenai no wa naze
Anata ni ugatareta kokoro no ana ga
Anata no inai mirai wo ikiro to utau
Namida wo tsurete wa ikenai nara
Ima dake kodomo de isasete hoshii
Yoake ga hoshizora wo mukae ni kitara
Watashi no kako ga tsunaida mirai wo erabu kara
Sasai na fuu ni me wo tojite
Nidoto yume kara kaette konai
Utakata no ikutsu miokutte
Watashi wa bonyari koko ni ite
Sutete bakari no mimi no oku
Chiku to itai koe no hinoko
Madoromi kaketa me wo samasu you ni
Tsukareta ima wo aratte warau
Soba ni ite soba ni ite
Hitogoto no you na asa no shita
Kienaide kienaide
koko ni iru koto wo tashikamete
Soba ni ite soba ni ite
Kogoesou na taiyou no shita
Kesanaide dakishimete
Azakeru you ni unaru
Seijaku no kedamono
Inochi wa yuzurazu ni
Iki wo suru dake no katamari
Mou ichido aetaratsutaetai
“Arigatou” ga umareta imi wa doko
Sayonara sono saki ni yureru kono michi
Anata no inai mirai ni sagase to utau
Watashi wo kodoku ni suru no wa naze
Hanareta to mo omoenai no wa naze
Yoake ga hoshizora wo mukae ni kitara
Watashi no kako ga tsunaida mirai wo erabu kara
Namida wa tsuite kitekureru kara
Shinu made umaranai kokoro no ana ga
Anata no inai mirai wo ikiro to sou utau
Soba ni ite soba ni ite
Hitogoto no you na asa no shita
Kienaide kienaide
Koko ni iru koto wo tashikamete
Soba ni ite soba ni ite
Kogoesou na taiyou no shita
Kesanaide dakishimete
Itsuka kono ashi de watatteiku
Kanarazu mou ichido aeru
歌詞
夜に塗られた水面に
が引いた白銀の道
いつかこの足で渡っていく
必ずもう一度逢える
何も拾わない耳の奥
未だ残る声の火の粉
忘れきれない熱を帯びて
只々今を静かに焦がす
誰にも懐かない
静寂のけだもの
その縄張りの中
息をするだけのかたまり
私を孤独にするのは何故
離れたとも思えないのは何故
あなたに穿たれた心の穴が
あなたのいない未来を生きろと謳う
涙を連れてはいけないなら
今だけ子供でいさせてほしい
夜明けが星空を迎えに来たら
私の過去が繋いだ未来を選ぶから
些細な風に目を閉じて
二度と夢から帰って来ない
泡沫の幾つ見送って
私はぼんやりここにいて
捨ててばかりの耳の奥
ちく、と痛い声の火の粉
微睡みかけた目を覚ますように
疲れた今を洗って 笑う
そばにいて そばにいて
他人事のような朝の下
消えないで 消えないで
ここにいる事を確かめて
そばにいて そばにいて
凍えそうな太陽の下
消さないで 抱き締めて
嘲るように唸る
静寂のけだもの
命は譲らずに
息をするだけのかたまり
もう一度逢えたら伝えたい
「ありがとう」が 生まれた意味は どこ
さよなら その先に 揺れるこの道
あなたのいない未来に探せと謳う
私を孤独にするのは何故
離れたとも思えないのは何故
夜明けが星空を迎えに来たら
私の過去が繋いだ未来を選ぶから
涙はついてきてくれるから
死ぬまで埋まらない心の穴が
あなたのいない未来を生きろと そう謳う
そばにいて そばにいて
他人事のような朝の下
消えないで 消えないで
ここにいる事を確かめて
そばにいて そばにいて
凍えそうな太陽の下
消さないで 抱き締めて
いつかこの足で渡っていく
必ずもう一度逢える
Русский перевод
На окрашенной ночью поверхности воды
Луна прочертила серебряную дорожку.
Когда-нибудь я пройду по ней своими ногами,
И мы обязательно сможем встретиться ещё раз.
В глубине моих ушей, которые ничего не улавливают,
Всё ещё остаются искорки голосов.
С их незабываемым теплом
Они просто тихонько опаляют моё настоящее.
Зверь молчания,
Который ни по кому не тоскует,
На его территории
Просто дышащая масса.
Почему это делает меня одиноким?
Почему мне не кажется, что ты далеко?
Проделанная тобой дыра в моём сердце
Поёт о том, что мне нужно жить в будущем без тебя.
Если мне нельзя приносить с собой слёзы,
Позволь мне пока побыть ребёнком,
Ведь, когда рассвет придёт поприветствовать звёздное небо,
Я выберу будущее, связанное с моим прошлым.
Закрывая глаза при малейшем ветерке,
Я уже больше не возвращаюсь из мира снов.
Провожая глазами бесчисленные пузырьки,
Я просто здесь витаю в облаках.
В глубине моих ушей, которые я постоянно игнорирую,
Есть покалывающие болезненные икорки голосов.
Словно очнувшись от лёгкой дрёмы,
Я смыл утомительное настоящее и улыбаюсь.
Останься со мной, останься со мной
Под утро, когда кажется, что мы чужие.
Не исчезай, не исчезай,
Убедись, что я здесь.
Останься со мной, останься со мной
Под этим застывшим солнцем.
Не вычёркивай меня, обними меня.
Зверь молчания,
Который рычит, словно насмехаясь,
Жизнь – это просто дышащая масса,
Которая не уступает своё место.
Если мы сможем встретиться ещё раз, я хочу передать тебе
Свою благодарность, интересно, откуда она взялась?
Прощай, на этой покачивающейся впереди дороге
Я пою о том, что мне нужно искать будущее без тебя.
Почему это делает меня одиноким?
Почему мне не кажется, что ты далеко?
Ведь, когда рассвет придёт поприветствовать звёздное небо,
Я выберу будущее, связанное с моим прошлым.
Потому то слёзы следуют за мной,
Дыра в моём сердце, которая не заполнится, пока я не умру,
Поёт о том, что мне нужно жить в будущем без тебя.
Останься со мной, останься со мной
Под утро, когда кажется, что мы чужие.
Не исчезай, не исчезай,
Убедись, что я здесь.
Останься со мной, останься со мной
Под застывшим солнцем.
Не вычёркивай меня, обними меня.
Когда-нибудь я пройду по ней своими ногами,
И мы обязательно сможем встретиться ещё раз.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
On the surface of the water colored by night
The moon traced a silver path.
Someday I’ll walk on it with my feet
And we can definitely meet again.
In the depths of my ears that don’t catch anything
There are still sparks of voices.
With their unforgettable warmth
They just quietly scorch my present.
The beast of silence
Which yearns for no one,
On his territory
There is a simply breathing mass.
Why does this make me lonely?
Why doesn’t it seem to me that you’re far away?
The hole in my heart you made
Sings that I need to live in the future without you.
If I can’t bring tears with me,
Let me be a child for now,
After all, when the dawn comes to greet the starry sky,
I’ll choose a future connected to my past.
Closing my eyes at the slightest breeze,
I no longer return from the world of dreams.
Following the countless bubbles with my eyes,
I’m just floating in the clouds here.
In the depths of my ears which I constantly ignore
There are tingling, painful sparks of voices.
As if having woke up from a light slumber,
I have washed away the tedious present and smile.
Stay with me, stay with me
In the morning, when it seems that we’re strangers.
Don’t disappear, don’t disappear,
Make sure I’m here.
Stay with me, stay with me
Under this frozen sun.
Don’t cross me out, hug me.
The beast of silence
Which roars as if mocking,
Life is a just breathing mass
Which doesn’t give up its place.
If we can meet again, I want to convey to you
My gratitude, I wonder where it came from?
Goodbye, on this road which sways ahead
I sing that I need to look for the future without you.
Why does this make me lonely?
Why doesn’t it seem to me that you’re far away?
After all, when the dawn comes to greet the starry sky,
I’ll choose a future connected to my past.
Because tears follow me,
The hole in my heart that won’t be filled until I die
Sings that I need to live in the future without you.
Stay with me, stay with me
In the morning, when it seems that we’re strangers.
Don’t disappear, don’t disappear,
Make sure I’m here.
Stay with me, stay with me
Under this frozen sun.
Don’t cross me out, hug me.
Someday I’ll walk on it with my feet
And we can definitely meet again.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram