Petit Rabbit’s — Nantonaku MIRAI (Gochuumon wa Usagi desu ka?? Episode 12 ED)

Исполнитель: Petit Rabbit’s (Sakura Ayane, Minase Inori, Taneda Risa, Satou Satomi, Uchida Maaya)
Песня: Nantonaku MIRAI / Ни с того, ни с сего будущее
Аниме: Gochuumon wa Usagi desu ka?? (GochiUsa 2) / Кролика заказывали??
Описание: эндинг 12го эпизода

Текст песни Русский перевод
Nanto naku, de ii yo ne?
«Ki ga aimasu ne»
Onnaji toki ni aitaku naru tte SHINKURO RIZUMU

Donna aisatsu dattara
«Ki ga tsuki masu ka?»
Chiisana koe demo kanarazu te wo futte yo

Konna mainichi ga tsudzuki masu you ni to
TII SUPUUN wo nagetara

Ocha no kami-sama kiite kureru kamo
Itsuka otona ni naru demo demo demo asobou yo
Ocha no kami-sama minna wo mite ite
Yasashii otona ni naru soshite soshite… sore ijou wakaranai

Nanto naku, ga ii yo ne?
«Ashita mo kite ne»
Kitto hanashitai koto ga aru SHINKURO MIRAI

Tottemo tanoshii kara
«Ashita mo kuru yo»
Ookina koe de waracchae kyou no tsudzuki

Yume wa fuwa fuwa to aimai na mama na no
POTTO kara no yuge mitai

KOOHII no kami-sama shiroi miruku de
Itsuka otona ni naru watashi-tachi wo egaite
KOOHII no kami-sama minna de itsuka wa
Kawaii otona ni naru tsumori dakedo… sore ijou wakaranai

Dakara mirai no arekore wo nantonaku kataru kedo
Nanto naku, no mama wakaranai maa iikka!

Ocha no kami-sama minna wo mite ite
Yasashii otona ni naru tsumori dakara ganbaru
KOOHII no kami-sama shiroi MIRUKU de
Itsuka otona ni naru watashi-tachi wo egaite
KOOHII no kami-sama minna de itsuka wa
Kawaii otona ni naru tsumori dakedo… sore ijou wakaranai

Ведь ничего, что это ни с того, ни с сего?
«Мы же хорошо понимаем друг друга»
Нам захотелось встретиться в одно и тоже время – это синхронный ритм.

Если я тебя поприветствую таким образом,
«Ты обратишь на меня внимание?»
Даже если твой голос слаб, обязательно помаши мне рукой.

Продолжатся ли такие обычные дни,
Если я брошу на пол чайную ложку.

Бог чая, может быть, услышит нас.
Мы когда-нибудь повзрослеем, но… но… но давайте пока веселиться.
Бог чая смотрит на нас всех.
Мы станем добрыми взрослыми, и… и сверх этого мы ничего не понимаем!

Ведь хорошо, что это ни с того, ни с сего?
«Приходи завтра снова»
Есть то, что я хочу непременно тебе сказать в синхронном будущем.

Потому что я очень счастлива,
«Я завтра приду снова»
Громко смейся, пока продолжается сегодняшний день.

Мечты слегка туманны,
Словно пар, поднимающийся над кофейником.

Бог кофе белым молоком
Рисует нас, которые когда-нибудь повзрослеют.
Бог кофе, мы все стремимся когда-нибудь
Стать милыми взрослыми, но сверх этого мы ничего не понимаем!

Поэтому мы то да сё о будущем начнём говорить ни с того, ни с сего.
Но что это ни с того, ни с сего мы не понимаем. Ну и ладно!

Бог чая смотрит на нас всех.
Мы стремимся стать добрыми взрослыми, поэтому будем стараться.
Бог кофе белым молоком
Рисует нас, которые когда-нибудь повзрослеют.
Бог кофе, мы все стремимся когда-нибудь
Стать милыми взрослыми, но сверх этого мы ничего не понимаем!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный