Artist / 歌手: otoha / 音羽
Title / 曲名: no man’s world / Ничейный мир
Anime «Dr. Stone: Science Future» 2nd ending theme
アニメ「ドクターストーン SCIENCE FUTURE」エンディングテーマ2
Аниме «Доктор Стоун: Научное будущее» 2й эндинг
Lyrics
Outou shite no man’s world
Mienai mono wa shinjinai
Sou hanatta anata wo shinjiteru
Kowareta fune no ue de hitori
Moetsukita firamento
Samuzora wo terasu mejirushi ga
Boyaketeshimau yoru demo
Outou shite no man’s world
Kimi wo sagashiteru
Outou shite no man’s world
Ima doko ni iru no?
Itai kurai atatakakute sa
Itetsuku you na kodoku sae mo
Tokashiteshimau hodo
Mirai nado kowaku wa nai yo to
Kokoro wo tomoshita sono koe ga
Ima mo nokotteru
Daiya no you na sono namida wo
Nugui ni yuku kara
Outou shite no man’s world
Outou shite no man’s world
Kurutta mama no GPS
Mokutekichi mo sadamaranai mama de
Kono nagai tabi no wake wo sagasu
Kantan ni kizu ga tsuku
Yowaku moroi dake no dezain de
Naze umaretekitan darou
Outou shite no man’s world
Iki ga dekinai yo
Outou shite no man’s world
Sore demo utau kara
Kotae no nai sekai no naka de
Kotae wo kurenai egao ga
Kotae nan da to omou
Futashika na ima wo ikitekou
Hatenai sora wo tadayotte demo
Kimi to mirai wo mitodoketai
Itai kurai atatakakute sa
Itetsuku you na kodoku sae mo
Tokashiteshimau hodo
Mirai nado kowaku wa nai yo to
Kokoro wo tomoshita sono koe ga
Ima mo nokotteru
Hate no nai kono michi ni tomoshibi wo
Oto no nai kono sora ni utagoe wo
Kagiri aru kono tabi ni shukufuku wo
Tada hitori tada hitori no sekai kara
Tada hitori tada hitori wo koete
Tada hitori tada hitori no kimi no moto e
Outou shite no man’s world
Outou shite no man’s world
歌詞
応答して no man’s world
見えないものは信じない
そう放った貴方を信じてる
壊れた船の上で ひとり
燃え尽きたフィラメント
寒空を照らす目印が
ぼやけてしまう夜でも
応答して no man’s world
君を探してる
応答して no man’s world
今どこにいるの?
痛いくらい温かくてさ
凍てつくような孤独さえも
溶かしてしまうほど
未来など怖くはないよと
心を灯したその声が
今も残ってる
ダイヤのようなその涙を
拭いにゆくから
応答して no man’s world
応答して no man’s world
狂ったままの GPS
目的地も定まらないままで
この長い旅の理由を探す
簡単に傷がつく
弱く脆いだけのデザインで
なぜ生まれてきたんだろう
応答して no man’s world
息ができないよ
応答して no man’s world
それでも歌うから
答えのない世界の中で
答えをくれない笑顔が
答えなんだと思う
不確かな今を生きてこう
果てない宙を漂ってでも
君と未来を見届けたい
痛いくらい温かくてさ
凍てつくような孤独さえも
溶かしてしまうほど
未来など怖くはないよと
心を灯したその声が
今も残ってる
果てのないこの道に 灯火を
音のないこの宙に 歌声を
限りあるこの旅に 祝福を
ただひとり ただひとり の世界から
ただひとり ただひとり を超えて
ただひとり ただひとり の君の元へ
応答して no man’s world
応答して no man’s world
Русский перевод
Ответь мне, ничейный мир.
Ты не веришь в то, чего не можешь увидеть своими глазами,
А я верю в тебя, выпалившего это,
Даже в те ночи, когда я одна на разбитом корабле,
А перегоревшая нить накаливания, –
Маркер, освещающий холодное небо,
Совсем потух.
Ответь мне, ничейный мир.
Я ищу тебя.
Ответь мне, ничейный мир.
Где ты сейчас?
Мне так тепло, что это почти больно.
Это растапливает
Даже леденящее одиночество.
«Меня не пугает будущее», —
Твой голос, озаривший моё сердце,
Всё ещё остаётся в нём.
Я пойду и вытру
Эти бриллиантовые слёзы.
Ответь мне, ничейный мир.
Ответь мне, ничейный мир.
Мой GPS продолжает глючить,
Так что и пункт назначения неопределён.
Я ищу причину этого долгого путешествия.
Почему я родилась
Такой легко ранимой,
Спроектированной слабой и хрупкой?
Ответь мне, ничейный мир.
Я не могу дышать.
Ответь мне, ничейный мир.
Но я всё равно буду петь.
В мире без ответов
Я думаю, что улыбка, не дающая ответов,
Сама является ответом.
Давай жить в этом неопределённом настоящем.
Даже если я дрейфую в бесконечной вселенной,
Я хочу увидеть будущее вместе с тобой.
Мне так тепло, что это почти больно.
Это растапливает
Даже леденящее одиночество.
«Меня не пугает будущее», —
Твой голос, озаривший моё сердце,
Всё ещё остаётся в нём.
Освети этот бесконечный путь.
Пусть моё пение разнесётся по этой беззвучной вселенной.
Благослови это конечное путешествие.
Из мира, где я в полном одиночестве, в полном одиночестве,
Вырвавшись из полного одиночества, полного одиночества,
Я попаду туда, где ты в полном одиночестве, в полном одиночестве.
Ответь мне, ничейный мир.
Ответь мне, ничейный мир.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Answer me, no-man’s world.
You don’t believe in what you can’t see with your eyes,
And I believe in you, who blurted it out,
Even on those nights, when I’m alone on a wrecked ship,
And the burnt-out filament —
The marker that illuminated the cold sky
Has completely gone out.
Answer me, no-man’s world.
I’m looking for you.
Answer me, no-man’s world.
Where are you now?
I feel so warm, that it almost hurts.
It melts
Even the freezing loneliness.
«I’m not afraid of the future», —
Your voice that lit up my heart
Still remains there.
I’ll go and wipe away
These diamond tears.
Answer me, no-man’s world.
Answer me, no-man’s world.
My GPS keeps glitching,
So the destination is uncertain.
I’m searching for the reason for this long journey.
Why was I born
So easily vulnerable
With weak and fragile design?
Answer me, no-man’s land.
I can’t breathe.
Answer me, no-man’s land.
But I’ll sing anyway.
In a world with no answers
I think the smile that gives no answers
Is itself the answer.
Let’s live in this uncertain present.
Even if I’m drifting in an endless universe,
I want to see the future with you.
I feel so warm, that it almost hurts.
It melts
Even the freezing loneliness.
«I’m not afraid of the future», —
Your voice that lit up my heart
Still remains there.
Light up this endless path.
Let my singing spread throughout this silent universe.
Bless this finite journey.
From the world, where I’m all alone, all alone,
Breaking away from all alone, all alone,
I will go to where you’re all alone, all alone.
Answer me, no-man’s world.
Answer me, no-man’s world.
English translation from japanese: Prosvetlennyi